基本解釋
● 犒
kào ? ㄎㄠˋ
◎ 用酒食或財物慰勞:犒勞。犒賞。犒師。
英文翻譯
◎ 犒
reward with food and drink
詳細解釋
詳細字義
◎ 犒 kào?
〈動〉
(1) (形聲。從牛,高聲。本義:以牛酒宴餉兵士。泛指用酒食或財物慰勞) 同本義 [reward with gifts or money, food, drink etc.]
以乘韋先牛十二犒師。——《左傳·僖公三十三年》
公使展喜犒師。——《左傳·僖公二十六年》
犒以十二牛。——《淮南子·泛論》。注:“牛羊曰犒。”
(2) 又如:犒設(以酒食賞賜);犒軍(犒賞軍士);犒牛(勞軍的牛);犒功(犒賞有功之人)
漢語字典
[①][kào]
[《廣韻》苦到切,去號,溪。]
“槁2”的被通假字。
(1)犒賞。以酒食財物慰勞。
(2)指犒勞之物。
(3)指干藏的食物。
音韻參考
[廣 韻]:苦到切,去37號,kào,效開一去豪溪
[平水韻]:去聲二十號
[粵 語]:hou3
[閩南語]:kho3
康熙字典
◎ 康熙字典解釋 【巳集下】【牛字部】 犒; 康熙筆畫:14; 頁碼:頁703第11【廣韻】苦到切【集韻】【韻會】【正韻】口到切,??音靠。【玉篇】餉軍。【左傳·僖二十六年】齊孝公伐我北鄙,使展喜犒師。【註】勞齊師。【周禮·地官·牛人】軍事共其犒牛。【註】犒師之牛。