詳細解釋
詞語解釋
yǐ hēi wéi bái ㄧˇ ㄏㄟ ㄨㄟˊ ㄅㄞˊ以黑為白(以黑爲白)
謂顛倒是非。《呂氏春秋·應同》:“父雖親,以黑為白,子不能從。”《朱子語類》卷三二:“‘罔’只是脫空作偽,做人不誠實,以非為是,以黑為白。如不孝於父,卻與人説我孝。”
成語詞典已有該詞條:以黑為白
成語(Idiom):以黑為白
發音(Pronunciation):yǐ hēi wéi bái
基本含義(Basic Meaning):將黑色說成是白色,比喻顛倒是非、混淆黑白。
詳細解釋(Detailed Explanation):以黑為白是一個常用的成語,意思是把黑的說成白的,指顛倒是非,混淆黑白,將事實的真相加以歪曲或掩飾。這個成語常常用來形容說謊、顛倒是非、混淆視聽的行為。
使用場景(Usage Scenarios):以黑為白這個成語常常用來批評那些故意顛倒是非、混淆事實真相的人。它可以用來形容一些不道德、不誠實的行為,也可以用來揭示某些人在輿論或言論中的虛偽和不實之處。
故事起源(Story Origin):以黑為白這個成語的故事起源于中國古代的寓言故事《孟母三遷》。故事中,孟子的母親為了讓孩子受到良好的教育,三次搬家,選擇了環境好的地方。孟子的母親用黑色的墨水在墻上寫字,教育孩子要明辨是非,不可顛倒黑白。孟子從小受到母親的教導,長大后成為了一位偉大的思想家和教育家。
成語結構(Structure of the Idiom):以黑為白的結構是“以A為B”,其中A和B分別代表兩個相對的概念或事物,表示將A說成B,比喻顛倒是非。
例句(Example Sentences):
1. 他為了掩飾自己的錯誤,竟然以黑為白,說謊撒謊。
2. 這個政府官員總是以黑為白,顛倒是非,讓人無法相信他的話。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將黑白互換的圖像來記憶這個成語。想象一個黑色的墨水滴在白紙上,形成一灘黑色的液體,然后想象這灘黑色的液體慢慢變成了白色,代表將黑的說成白的。
延伸學習(Extended Learning):你可以進一步學習其他類似的成語,比如“顛倒黑白”、“混淆是非”等,來擴展你的詞匯量和理解能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他以黑為白,說我偷了他的鉛筆,其實是他自己弄丟了。
2. 初中生:這個政客總是以黑為白,顛倒是非,讓人無法相信他的承諾。
3. 高中生:那個公司老板以黑為白,故意隱瞞產品的質量問題,欺騙消費者。
4. 大學生:媒體應該客觀報道事實,而不是以黑為白,誤導公眾的判斷。
希望這個學習指南能夠幫助你更好地理解和運用成語“以黑為白”。