成語(Idiom):中國工人被綁 (zhōng guó gōng rén bèi bǎng)
發音(Pronunciation):zhōng guó gōng rén bèi bǎng
基本含義(Basic Meaning):形容一個國家的勞動力受到非法限制或侵害。
詳細解釋(Detailed Explanation):這個成語源于中國的社會現象,意思是指中國工人受到非法限制、侵犯或遭受不公正待遇。它用來形容一種不公平的勞動關系或工人受到剝削的情況。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語可以用來描述工人遭受不公平待遇的情況,比如在勞動合同不公正、工資拖欠、工作條件惡劣等情況下。
故事起源(Story Origin):這個成語的起源可以追溯到中國改革開放時期,當時中國的勞動力市場出現了一些問題,包括工人遭受不公平待遇和剝削的情況。這個成語就是描述這種社會現象的。
成語結構(Structure of the Idiom):這個成語由四個漢字組成,每個漢字的意思分別是:中國(China)、工人(worker)、被(被動形式的“be”)、綁(綁住、限制)。
例句(Example Sentences):
1. 這家工廠的工人經常遭受中國工人被綁的情況。
2. 政府應該采取措施,防止中國工人被綁的現象發生。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將這個成語與中國勞動力市場的問題聯系起來,想象一下工人被綁的情景,可以幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以了解更多關于中國勞動力市場的問題和工人權益保護的相關知識,以及如何維護勞動者的權益。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生(6-12歲):我爸爸說中國工人被綁是不公平的。
2. 初中生(12-15歲):新聞上報道了很多中國工人被綁的案例。
3. 高中生(15-18歲):我們應該關注中國工人被綁的問題,呼吁保護勞動者的權益。
4. 大學生(18歲以上):研究表明,中國工人被綁的情況在一些行業中普遍存在。