木鞋
基本解釋
◎ 木鞋 mùxié
[sabot;wooden sandals (shoes)] 歐洲各國(德國、法國、比利時、荷蘭)穿的木質工作鞋
英文翻譯
1.sabot
成語(Idiom):木鞋
發音(Pronunciation):mù xié
基本含義(Basic Meaning):指沒有價值或者低劣的東西
詳細解釋(Detailed Explanation):木鞋是由木頭制成的鞋子,與現代的鞋子相比,木鞋質樸、簡單,沒有任何裝飾。因此,木鞋成為了形容沒有價值或者低劣的東西的代名詞。
使用場景(Usage Scenarios):通常用來形容一些質量差、價值低、不值得珍惜的事物或者人。也可以用來形容一些沒有實用性或者沒有意義的東西。
故事起源(Story Origin):木鞋這個成語的起源有兩種說法。一種說法是源自清代乾隆年間,乾隆皇帝巡視南方時,遇到一個農民穿著木鞋,農民向皇帝獻上了木鞋。皇帝看到木鞋很簡陋,便用木鞋來形容一些沒有價值的東西。另一種說法是源自民間故事,故事中有一個人去找一個匠人做鞋,匠人做了一雙木鞋給他。這個人覺得木鞋沒有實用性,沒有價值,便用木鞋來形容沒有價值的東西。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 這本書太爛了,簡直就是木鞋。
2. 這個項目沒有任何發展前景,簡直就是一雙木鞋。
3. 這個產品質量太差,根本就是一雙木鞋。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將木鞋的形狀和特點記憶起來,然后聯想到沒有價值或者低劣的東西,從而記住這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):了解更多與質量、價值相關的成語,例如“土豆絲”、“爛攤子”。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:這個作業太簡單了,簡直就是一雙木鞋。
2. 初中生:這個游戲畫面太差,玩起來像是穿著木鞋。
3. 高中生:這個電影劇情太拖沓,簡直就是一部木鞋電影。
4. 大學生:這個論文沒有任何觀點,簡直就是一篇木鞋論文。