成語(Idiom):唱對臺戲
發音(Pronunciation):chàng duì tái xì
基本含義(Basic Meaning):指兩個人或兩個團體之間互相勾結、串通,表面上互相對立,實際上互相配合,以欺騙第三方或達到某種目的。
詳細解釋(Detailed Explanation):這個成語中的“唱對”指的是在戲曲中扮演對立的角色,而“臺戲”則是指舞臺上的表演。整個成語的意思是兩個人或兩個團體在表面上互相對立,但實際上是互相勾結、配合,以欺騙第三方或達到某種目的。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容兩個或多個人暗中勾結,表面上互相對立,實際上互相配合,以達到某種目的的情況。也可用于形容政治、商業等領域中的勾結行為。
故事起源(Story Origin):關于這個成語的故事起源并沒有明確的記載,但它源于中國古代戲曲中的表演形式。在戲曲中,演員們扮演不同的角色,有時需要扮演對立的角色,而實際上他們在背后是互相勾結、配合的,這樣的表演形式就被形容為“唱對臺戲”。
成語結構(Structure of the Idiom):主謂結構,由動詞“唱”和名詞短語“對臺戲”組成。
例句(Example Sentences):
1. 他們兩個人表面上爭吵不休,但實際上只是在唱對臺戲。
2. 這兩個政治派別之間經常唱對臺戲,以達到各自的目的。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“唱對臺戲”與戲曲表演中演員扮演對立角色的形象聯系起來,以幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步了解中國古代戲曲的發展歷史和表演形式,以增加對“唱對臺戲”成語的理解和運用能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他們兩個人雖然在比賽中是對手,但他們卻在背后唱對臺戲,互相幫助對方。
2. 初中生:這個政治家和商人之間常常唱對臺戲,他們表面上互相攻擊,實際上卻在暗中勾結。
3. 高中生:這部電影中的兩名主角表面上是敵對的,但實際上他們是在唱對臺戲,為了達到共同的目標而合作。