肉票
成語(Idiom):肉票
發(fā)音(Pronunciation):ròu piào
基本含義(Basic Meaning):指被迫出賣自己的勞動力或身體,像商品一樣被買賣。
詳細解釋(Detailed Explanation):肉票一詞源于中國的農(nóng)村,最早用來描述人們被迫出賣自己的勞動力或身體,以換取生活所需。這個成語通常用來形容人們在困境中被迫為生計而做出犧牲。
使用場景(Usage Scenarios):肉票一詞在現(xiàn)代社會中仍然被用來描述被剝削、被迫賣身或被迫出賣自己的勞動力的人。它可以用于描述社會問題、勞工權益、性別歧視等議題。
故事起源(Story Origin):肉票一詞最早出現(xiàn)在中國農(nóng)村,用來形容農(nóng)民被迫賣身或出賣自己的勞動力。隨著社會的發(fā)展,這個詞語逐漸演變成一個廣義的成語,用來描述任何被迫出賣自己的情況。
成語結構(Structure of the Idiom):肉票是一個形象化的成語,由兩個字組成。其中,“肉”表示人的身體或勞動力,“票”表示商品被買賣的象征。
例句(Example Sentences):
1. 這些貧困農(nóng)民被迫成為肉票,為了生計只能接受低薪的工作。
2. 性工作者常常被視為社會上的肉票,他們被迫賣身以換取生活所需。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯(lián)想記憶來記憶這個成語。想象一個人被當作商品一樣買賣,被迫出賣自己的勞動力或身體,這樣的形象會幫助你記住這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):如果你對勞工權益、性別歧視等話題感興趣,可以進一步了解相關的法律法規(guī)和社會運動,以及相關的歷史和現(xiàn)實案例。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他們把孩子當作肉票,強迫他們做一些危險的工作。
2. 初中生:在一些貧困地區(qū),孩子們被迫成為肉票,出賣自己的勞動力來維持生活。
3. 高中生:這個社會上存在著許多被迫賣身的人,他們成為了肉票,被剝削和壓榨。