綢紋紙
成語(Idiom):綢紋紙 (chóu wén zhǐ)
發音(Pronunciation):chóu wén zhǐ
基本含義(Basic Meaning):指表面光滑卻質地薄弱的紙張,比喻外表看起來很美好,實際上很脆弱或不可靠。
詳細解釋(Detailed Explanation):綢紋紙是一種紙張,表面光滑,看起來很美觀,但實際上質地薄弱,容易破損。這個成語比喻外表看起來很美好,實際上很脆弱或不可靠,常用來形容人或事物表面上看起來很好,但實際上不可信賴或不可依靠。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語可以用來形容人或事物的表面現象與實際情況之間的差異。在日常生活中,可以用來形容表面上看似很好的東西,但實際上存在缺陷或不可靠。
故事起源(Story Origin):關于這個成語的起源,目前沒有明確的故事或典故。綢紋紙作為一種紙張,其表面的光滑和質地薄弱的特點,被人們引申為形容外表美好而實際上脆弱的事物。
成語結構(Structure of the Idiom):主語+謂語+賓語
例句(Example Sentences):
1. 這個人表面上看起來很有能力,實際上是個綢紋紙,一遇到困難就垮掉了。
2. 這篇文章的論據雖然表面上看起來很有道理,但實際上是綢紋紙,經不起推敲。
3. 這個項目的計劃看起來很完美,但實際上是綢紋紙,無法實現。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想記憶來記憶這個成語。可以想象綢紋紙的表面光滑,但質地薄弱,容易破損,就像表面美好卻實際脆弱的事物一樣。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習其他類似的成語,如“金玉其外,敗絮其中”、“畫蛇添足”等,來拓展對表面現象與實際情況的理解。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我的朋友看起來很強壯,但實際上是個綢紋紙,一點力氣都沒有。
2. 初中生:這個游戲的廣告很吸引人,但實際上是綢紋紙,玩起來一點意思都沒有。
3. 高中生:這個政治家的演講表面上看起來很有說服力,但實際上是綢紋紙,沒有實質性的內容。