縈帶爲(wèi)垣
成語(yǔ)(Idiom):縈帶爲(wèi)垣
發(fā)音(Pronunciation):yíng dài wéi yuán
基本含義(Basic Meaning):指思念之情纏繞不斷,如墻垣般圍繞在心頭。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):這個(gè)成語(yǔ)描述了思念之情如墻垣般環(huán)繞在心頭,無(wú)法擺脫。它意味著對(duì)某人或某事的思念之情非常強(qiáng)烈,無(wú)法割舍。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):常用于描述對(duì)遠(yuǎn)方親人、朋友或愛(ài)人的思念之情。也可以用來(lái)形容對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念。
故事起源(Story Origin):《史記·平津侯主父列傳》中有一段故事,說(shuō)的是平津侯主父列與齊國(guó)相國(guó)田文相互喜歡,但因?yàn)樯矸莺偷匚坏牟町悾麄儫o(wú)法在一起。主父列為了表達(dá)自己對(duì)田文的思念之情,就在自己的莊園周圍建了一道高墻。這道墻就像思念之情一樣,將他們的心緊緊地圍繞在一起。后來(lái),人們就用“縈帶爲(wèi)垣”來(lái)形容思念之情。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):這個(gè)成語(yǔ)由四個(gè)字組成,分別是“縈帶爲(wèi)垣”。其中,“縈帶”是動(dòng)詞短語(yǔ),意為“纏繞”;“爲(wèi)”是介詞,表示“為了”;“垣”是名詞,表示“墻”。
例句(Example Sentences):
1. 我離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)很久了,對(duì)家人的思念之情如縈帶爲(wèi)垣,無(wú)法言表。
2. 在異國(guó)他鄉(xiāng),對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情如縈帶爲(wèi)垣,讓我心生無(wú)限的溫暖。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過(guò)將“縈帶”和“爲(wèi)垣”兩個(gè)詞與“思念之情”和“圍繞在心頭”聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行記憶。也可以嘗試將這個(gè)成語(yǔ)與自己的情感經(jīng)歷聯(lián)系起來(lái),加深記憶。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他描述思念之情的成語(yǔ),如“思念如潮”、“望穿秋水”等,以擴(kuò)大對(duì)情感表達(dá)的理解。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生(6-12歲):我和爸爸媽媽一起去旅行,但是我在旅行途中常常想念我的小狗,對(duì)它的思念之情如縈帶爲(wèi)垣。
2. 初中生(13-15歲):因?yàn)橐咔榈脑颍乙呀?jīng)很久沒(méi)有見(jiàn)到我的朋友了。對(duì)他們的思念之情如縈帶爲(wèi)垣,我很想念他們。
3. 高中生(16-18歲):我即將離開(kāi)家鄉(xiāng)去上大學(xué),對(duì)家人的思念之情如縈帶爲(wèi)垣,我希望能夠經(jīng)常回家看看他們。
希望這個(gè)學(xué)習(xí)指南對(duì)你有幫助!