成語(yǔ)(Idiom):翻云覆雨
發(fā)音(Pronunciation):fān yún fù yǔ
基本含義(Basic Meaning):形容人的言行反復(fù)無(wú)常,變化多端。
詳細(xì)解釋?zhuān)―etailed Explanation):翻云覆雨是由“翻云”和“覆雨”兩個(gè)詞組成的成語(yǔ)。翻云指云彩翻動(dòng),變化無(wú)常;覆雨指雨水傾瀉,也表示變化多端。翻云覆雨形容人的言行像云彩翻動(dòng)、雨水傾瀉一樣,經(jīng)常變化,不穩(wěn)定。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):常用于形容人的情緒、態(tài)度、言辭變化無(wú)常,難以捉摸的行為。也可以用來(lái)形容某個(gè)事件或情況的變化多端,無(wú)法預(yù)測(cè)的情況。
故事起源(Story Origin):翻云覆雨最早出自《左傳·僖公二十五年》:“翻云覆雨,誰(shuí)使?fàn)杹y?”這句話是魯國(guó)的大臣公叔文子責(zé)備當(dāng)時(shí)的國(guó)君僖公,因?yàn)橘夜38淖冎饕猓孕胁灰恢拢寚?guó)家陷入混亂。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):翻云覆雨的結(jié)構(gòu)是由兩個(gè)動(dòng)詞組成,表示變化無(wú)常的狀態(tài)。
例句(Example Sentences):
1. 她的情緒像翻云覆雨一樣,時(shí)而開(kāi)心,時(shí)而生氣。
2. 這個(gè)人說(shuō)話一會(huì)兒好聽(tīng),一會(huì)兒又變臉,真是翻云覆雨。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過(guò)聯(lián)想來(lái)記憶這個(gè)成語(yǔ)。想象云彩翻動(dòng)、雨水傾瀉的場(chǎng)景,以及人的情緒、言行的變化多端,可以幫助記憶這個(gè)成語(yǔ)的含義。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與情緒、言行有關(guān)的成語(yǔ),如“口是心非”、“朝三暮四”等。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生:他的情緒像翻云覆雨一樣,一會(huì)兒高興,一會(huì)兒難過(guò)。
2. 初中生:她的態(tài)度翻云覆雨,一會(huì)兒支持,一會(huì)兒反對(duì)。
3. 高中生:這個(gè)政治家的言行像翻云覆雨,難以捉摸。
4. 大學(xué)生:他的決策猶如翻云覆雨,時(shí)而改變,讓人無(wú)法預(yù)測(cè)。