杏殤
成語(Idiom):杏殤
發音(Pronunciation):xìng shāng
基本含義(Basic Meaning):指妻子去世或離異。
詳細解釋(Detailed Explanation):杏殤一詞由“杏”和“殤”兩個字組成。杏指的是桃李之花,也即指妻子;殤指的是死亡或離別。因此,杏殤這個成語的基本含義是指妻子去世或離異。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語常用于形容丈夫失去妻子或離婚的情況。在描述這種悲痛和離別的場景時,可以使用杏殤來表達。
故事起源(Story Origin):杏殤一詞最早出現在明代文學家馮夢龍的《東周列國志演義》中。故事講述了一個丈夫在戰亂中失去了妻子,因而產生了巨大的悲痛和離別之感。這個故事引發了人們對于妻子離世或離異的思考,從而形成了這個成語。
成語結構(Structure of the Idiom):杏殤是一個形容詞性的成語,由兩個漢字組成。
例句(Example Sentences):
1. 他深深地感受到了杏殤的痛苦。
2. 在兒女的陪伴下,他漸漸從杏殤的陰影中走出來。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“杏殤”與“桃李之花離世”聯想起來。想象一個桃樹上的杏子花凋零的情景,引發對于妻子去世或離異的悲痛之感。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習與家庭和婚姻相關的成語,如“破鏡重圓”、“修煉成仙”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:爸爸的杏殤讓他很傷心。
2. 初中生:他面對杏殤時表現出了堅強的一面。
3. 高中生:他的杏殤經歷使他更加珍惜現在的幸福生活。