鎊虧
成語(Idiom):鎊虧(bàng kuī)
發音(Pronunciation):bàng kuī
基本含義(Basic Meaning):指在交易或投資中虧損嚴重,損失慘重。
詳細解釋(Detailed Explanation):鎊指英國的貨幣單位,虧指損失。鎊虧形容在交易或投資中損失慘重,遭受巨大的經濟損失。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容在商業或金融領域中遭受巨大的經濟損失,也可用于日常生活中形容某個人在某種情況下遭受了巨大的損失。
故事起源(Story Origin):成語“鎊虧”的故事起源于中國古代的商業貿易活動。在古代,中國與英國之間的貿易往來需要使用英國的貨幣單位鎊進行結算。如果在貿易中虧損嚴重,損失慘重,就被形象地比喻為“鎊虧”。
成語結構(Structure of the Idiom):主要由名詞“鎊”和動詞“虧”組成。
例句(Example Sentences):
1. 他在股市投資中鎊虧了一大筆錢。
2. 這次交易他鎊虧了幾百萬。
3. 他的生意失敗后,家里鎊虧了很多。
記憶技巧(Memory Techniques):可以聯想“鎊”這個詞與英國貨幣單位的名稱相對應,而“虧”則表示損失。將這兩個詞聯系起來,形成一個形象的記憶,便于記憶成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習與商業、金融相關的成語,如“一擲千金”、“投資風險”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他的零花錢因為買了很多糖果而鎊虧了。
2. 初中生:他在網上購物中不小心買了假貨,導致鎊虧了一大筆錢。
3. 高中生:他的投資失敗了,資金鎊虧了一半。
4. 大學生:他在創業過程中遇到了很多挫折,最終導致公司鎊虧了數百萬元。