蠣灰
成語(Idiom):蠣灰 (lì huī)
發音(Pronunciation):lì huī
基本含義(Basic Meaning):指鳥類的羽毛,也比喻殘敗、衰落的景象。
詳細解釋(Detailed Explanation):蠣灰是由兩個詞組成的成語,蠣指的是蛤蜊,灰指的是灰燼。蠣灰形容的是殘敗、衰落的景象,類似于羽毛散落的樣子。
使用場景(Usage Scenarios):蠣灰常用于形容事物的衰敗、破敗的狀態。比如形容一個城市的繁榮逐漸消失,變得凋敝不堪,可以使用蠣灰來形容。
故事起源(Story Origin):關于蠣灰的故事并不多見,但據說這個成語可能與古代的一種風俗有關。古人在祭祀活動中,會將鳥類的羽毛放入火中,然后將灰燼抹在自己的臉上。這種行為被認為能夠消除厄運,帶來好運。因此,蠣灰這個成語的意義也與衰敗、破敗的景象相關聯。
成語結構(Structure of the Idiom):蠣灰是一個由兩個名詞組成的成語。
例句(Example Sentences):
1. 這個古老的村莊已經廢棄多年,如今只剩下蠣灰一片。
2. 經過幾十年的戰亂,這座城市變得蠣灰不堪,幾乎無人居住。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將蠣灰想象成一只鳥的羽毛散落在灰燼中的樣子,這樣可以幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):如果你對成語感興趣,可以繼續學習其他成語,了解它們的起源和用法。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:春天的樹林里,到處都是蠣灰,像是一片破敗的世界。
2. 初中生:這個古老的城堡已經被歲月所侵蝕,變成了一片蠣灰。
3. 高中生:經過戰爭的摧殘,這個國家變得蠣灰不堪,需要重建。