槃水
成語(Idiom):槃水(pán shuǐ)
發音(Pronunciation):pán shuǐ
基本含義(Basic Meaning):指無法挽救的狀況或無法改變的事實
詳細解釋(Detailed Explanation):槃水原指佛教中的一種凈水,用于供養佛像。成語中的“槃”指的是金槃,即用于盛放佛像的容器。因為金槃中的水無法改變其形狀,所以成語“槃水”引申為形容無法挽救或改變的狀況或事實。
使用場景(Usage Scenarios):常用于描述無法改變的現實或無法挽回的局面,表達無奈或無可奈何的心情。
故事起源(Story Origin):成語“槃水”最早出現在明代馮夢龍的小說《醒世恒言》中。故事中,有一位婦人因為丈夫的過錯而遭受了很大的委屈,她憤怒地說:“我是槃水,怎么能挽救得了呢?”從此,這個成語就被廣泛使用。
成語結構(Structure of the Idiom):主語+是+槃水
例句(Example Sentences):
1. 這個項目已經破產了,再投資也是槃水。
2. 他已經結婚了,你的愛情是槃水了。
記憶技巧(Memory Techniques):可以聯想成金槃中的水無法改變形狀,所以“槃水”形容無法改變的狀況或事實。
延伸學習(Extended Learning):可以學習其他類似含義的成語,如“無可奈何”、“無法挽回”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:考試已經結束了,我的分數是槃水了。
2. 初中生:這個球隊已經輸了三場比賽,他們的冠軍希望是槃水了。
3. 高中生:我已經錯過了報名截止日期,參加這個比賽對我來說是槃水了。
4. 大學生:這個公司已經破產了,我的股票成了槃水。
5. 成年人:他已經結婚了,我的愛情是槃水了。