擊針
基本解釋
◎ 擊針 jīzhēn
[firing pin] 火器的閉鎖機(jī)構(gòu)中撞擊底火的尖鎖
英文翻譯
1.firing pin
擊針(jī zhēn)
Pronunciation: [ji zh?n]
Basic Meaning: To remove a needle
Detailed Explanation: The idiom "擊針" originates from ancient China. In ancient times, doctors used acupuncture needles to treat patients. "擊針" refers to the act of removing the acupuncture needle from a patient's body. Figuratively, it means to solve a problem or remove an obstacle.
Usage Scenarios: This idiom is often used to describe resolving difficulties or overcoming obstacles.
Story Origin: According to legend, during the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there was a famous doctor named Bian Que. He was known for his exceptional medical skills, especially in acupuncture. One day, a patient came to him with a severe illness. After diagnosing the patient, Bian Que decided to use acupuncture to treat him. He carefully inserted the acupuncture needle into the patient's body and left it there for a while. Finally, he successfully removed the needle, and the patient's illness was cured. Since then, the phrase "擊針" has been used to represent the act of removing a needle and solving a problem.
Structure of the Idiom: The idiom "擊針" is a verb-object structure. "擊" means to strike or hit, and "針" means needle.
Example Sentences:
1. 醫(yī)生輕輕一拔,擊針完成了。
Translation: The doctor gently pulled it out, and the needle was removed.
2. 他在困境中找到了突破口,成功地?fù)翎樍恕?/p>
Translation: He found a breakthrough in the predicament and successfully solved the problem.
Memory Techniques: To remember the meaning of "擊針," you can associate it with a doctor removing a needle. Visualize a doctor gently pulling out a needle from a patient's body, symbolizing the resolution of a problem or difficulty.
Extended Learning: To further understand Chinese idioms related to medical treatment, you can explore other idioms such as "拔苗助長" (to spoil things through excessive enthusiasm) and "畫蛇添足" (to ruin something by adding unnecessary details).
Example Sentences from Different Age Groups:
Children: 醫(yī)生擊針的時(shí)候要小心,不要讓病人疼痛。
Translation: The doctor should be careful when removing the needle so that the patient won't feel pain.
Teenagers: 我們團(tuán)隊(duì)遇到了很多問題,但我們通過團(tuán)結(jié)一致,成功地?fù)翎樍恕?/p>
Translation: Our team encountered many problems, but we solved them successfully through unity.
Adults: 在生活中,我們常常會遇到各種困難,但只要我們不屈不撓,就能擊針解決。
Translation: In life, we often encounter various difficulties, but as long as we persevere, we can overcome them.