布洋娃娃
基本解釋
◎ 布洋娃娃 bùyángwáwá
[rag doll] 用碎布,通常是用彩色花布做的玩具娃娃
英文翻譯
1.rag doll
成語(Idiom):布洋娃娃
發音(Pronunciation):bù yáng wá wa
基本含義(Basic Meaning):形容人的外表漂亮而空洞,沒有內在的實質。
詳細解釋(Detailed Explanation):布洋娃娃是由“布”和“洋娃娃”兩個詞組成的成語。“布”指的是布料,而“洋娃娃”指的是外國的玩偶。布洋娃娃形容人的外表雖然美麗,但內心空虛,沒有真正的才華、品德或內在價值。
使用場景(Usage Scenarios):常用于貶義,用來形容那些外表漂亮卻沒有內涵或實力的人。
故事起源(Story Origin):布洋娃娃這個成語最早出現在清代的小說《紅樓夢》中。小說中的賈寶玉形容自己的表妹林黛玉為“布洋娃娃”,意思是她雖然美麗,但是缺乏真正的才華和內在的魅力。
成語結構(Structure of the Idiom):主要由名詞“布”和“洋娃娃”組成。
例句(Example Sentences):
1. 她長得很漂亮,但是只是個布洋娃娃,沒有實際的能力。
2. 這個公司的領導只看重外表,雇了一些布洋娃娃當秘書。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“布洋娃娃”想象成一個外表精美但內心空洞的玩偶,這樣可以更容易記住其含義。
延伸學習(Extended Learning):可以學習其他類似含義的成語,如“花瓶”、“空頭支票”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:她長得像個布洋娃娃,衣服漂亮但是不會做作業。
2. 初中生:他看起來很帥,但是卻是個布洋娃娃,沒有實際的才華。
3. 高中生:那個女孩雖然漂亮,但是只是個布洋娃娃,沒有真正的個性和內在魅力。
4. 大學生:他的外貌和品味都很好,但是卻是個布洋娃娃,沒有實際的能力和才華。