干詬
基本解釋
謂自取其辱。《楚辭·九嘆·怨思》:“背玉門以犇騖兮,蹇離尤而干詬。” 王逸 注:“得過於眾而自求辱也。”
干詬(gàn zé)
Pronunciation: gàn zé
Basic Meaning: to criticize harshly or severely
Detailed Explanation: 干詬 is a Chinese idiom that refers to harsh and severe criticism. It implies pointing out someone's faults or mistakes in a very direct and blunt manner. It is often used to describe criticism that is not constructive and may be hurtful or damaging to the person being criticized.
Usage Scenarios: 干詬 is typically used to describe situations where someone is being criticized in a harsh and severe manner. It can be used to express disapproval or to highlight the negative impact of such criticism.
Story Origin: The origin of this idiom can be traced back to the ancient Chinese classic book "Zuo Zhuan" (左傳), which is a commentary on the historical events during the Spring and Autumn Period (770-476 BC). In one of the stories, a minister named Zichan was known for his harsh and severe criticism of others. He would openly criticize and reprimand people for their mistakes, often causing them great embarrassment and shame. This behavior earned him the reputation of being a "干詬" person.
Structure of the Idiom: 干詬 is a compound word consisting of two Chinese characters. The first character "干" means "to do" or "to engage in", and the second character "詬" means "to criticize" or "to censure".
Example Sentences:
1. 他對我的工作進行了干詬,讓我感到很受傷。
Translation: He criticized my work harshly, which made me feel hurt.
2. 老師的干詬讓學(xué)生們感到很沮喪。
Translation: The teacher's severe criticism made the students feel discouraged.
Memory Techniques: To remember the meaning of 干詬, you can associate it with the image of someone harshly criticizing or pointing fingers at others. Visualize the two characters "干" and "詬" as hands pointing directly at someone and criticizing them harshly.
Extended Learning: To further understand the concept of criticism in Chinese culture, you can explore other related idioms such as "指責(zé)" (zhǐ zé, to blame), "批評" (pī píng, to criticize), and "挑剔" (tiāo tì, to nitpick).
Example Sentences from Different Age Groups:
1. Children (7-12 years old):
- 我的弟弟總是干詬我的畫,讓我覺得很傷心。
Translation: My little brother always criticizes my drawings harshly, which makes me feel sad.
2. Teenagers (13-18 years old):
- 網(wǎng)絡(luò)上的評論常常充斥著干詬和攻擊,我們需要學(xué)會忽略這些負面的聲音。
Translation: Online comments are often filled with harsh criticism and attacks. We need to learn to ignore these negative voices.
3. Adults (18+ years old):
- 在工作場合,干詬他人并不能解決問題,我們應(yīng)該更加注重建設(shè)性的批評和反饋。
Translation: Criticizing others harshly does not solve problems in the workplace. We should pay more attention to constructive criticism and feedback.