領(lǐng)事館
成語(Idiom):領(lǐng)事館(lǐng sì guǎn)
發(fā)音(Pronunciation):lǐng sì guǎn
基本含義(Basic Meaning):指外國駐某地的領(lǐng)事館,也用來比喻一個國家在他國的代表機(jī)構(gòu)。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):領(lǐng)事館是指外國政府在其他國家設(shè)立的代表機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)處理與本國公民有關(guān)的事務(wù),如簽證、護(hù)照、公證等。成語“領(lǐng)事館”常用來比喻一個國家在他國的代表機(jī)構(gòu),或者指某個機(jī)構(gòu)或個人在某個領(lǐng)域的代表性地位。
使用場景(Usage Scenarios):常用于描述一個機(jī)構(gòu)或個人在特定領(lǐng)域具有代表性地位的情況,也可用于描述一個國家在他國設(shè)立的代表機(jī)構(gòu)。
故事起源(Story Origin):成語“領(lǐng)事館”的起源較為明確,它最早出現(xiàn)在明代的《紅樓夢》第五十四回中。故事中,賈母為了安撫王夫人的家族,決定給王夫人的兒子王熙鳳設(shè)立一個“領(lǐng)事館”,以表示對王家的尊重和重視。后來,這個成語逐漸被廣泛使用。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):主要由“領(lǐng)事”和“館”兩個詞組成,構(gòu)成了一個比喻性的成語。
例句(Example Sentences):
1. 這家公司在行業(yè)內(nèi)的領(lǐng)事館地位已經(jīng)得到廣泛認(rèn)可。
2. 這個國家在北京設(shè)立了一座新的領(lǐng)事館。
記憶技巧(Memory Techniques):可以把“領(lǐng)事館”想象成一個國家在他國的代表機(jī)構(gòu),或者是某個機(jī)構(gòu)或個人在某個領(lǐng)域的代表性地位。可以通過想象領(lǐng)事館的建筑、旗幟等來幫助記憶。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以了解更多關(guān)于外交和國際關(guān)系的知識,了解各國駐外機(jī)構(gòu)的職責(zé)和作用。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生(6-12歲):我的爸爸媽媽在外地工作,他們常常去領(lǐng)事館辦理護(hù)照和簽證。
2. 初中生(13-15歲):我們班組織了一次參觀領(lǐng)事館的活動,了解了外交工作的重要性。
3. 高中生(16-18歲):在國際關(guān)系課上,老師講解了領(lǐng)事館的作用和職責(zé),我們對外交事務(wù)有了更深入的了解。