痛深惡絶造句
痛深惡絶(tòng shēn wù jué)
發音(Pronunciation):tòng shēn wù jué
基本含義(Basic Meaning):形容痛苦、悲傷、令人難以忍受。
詳細解釋(Detailed Explanation):痛深惡絶意為痛苦深重,令人無法忍受。形容悲傷或痛苦到極點,使人無法承受。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容極度痛苦、悲傷的情況。可以用來形容失去親人或親友、遭受巨大打擊等情況。
故事起源(Story Origin):痛深惡絶這個成語來源于《后漢書·韓彭傳》。故事中,劉秀因為被迫殺了自己的兒子劉陽,感到十分痛苦和悲傷。他說:“我殺了我的兒子,這是我一生中最痛苦、最悲傷的事情。”這個故事成為了后來這個成語的來源。
成語結構(Structure of the Idiom):痛深惡絶由三個詞語組成,分別是“痛深”、“惡”、“絶”。其中,“痛深”表示痛苦深重,“惡”表示令人難以忍受,“絶”表示到了極點。
例句(Example Sentences):
1. 他聽到父母離世的消息后,感到痛深惡絶。
2. 她遭遇了一場意外,讓她的心情變得痛深惡絶。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將這個成語拆解來記憶,首先記住“痛深”,表示痛苦深重,然后記住“惡”,表示令人難以忍受,最后記住“絶”,表示到了極點。
延伸學習(Extended Learning):可以通過閱讀相關的故事、文章或觀看電影、電視劇等來加深對痛深惡絶的理解。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我在游樂園玩時,不小心摔倒了,痛得我痛深惡絶。
2. 初中生:考試前一天,我發現我忘記了復習某個重要的知識點,感到痛深惡絶。
3. 高中生:聽到家人生病的消息,我感到痛深惡絶,無法集中精力學習。
精品推薦
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃