公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中高級商務日語口語:商務書信

中高級商務日語口語:商務書信

  単語:

  でんししょうとりひき(電子商取引)「名」:電子商貿

  どうにゅう(する) 導入(する)「名?他サ」:引進、引入、導入

  かいさい(する) 開催(する)「名?他サ」:舉辦、舉行、召開

  はいけい(拝啓)「名」:敬啟者 *書信用語*

  じか(•r下)「名」:時下、目前

  ますます「副」:更加、越發

  へいそ「名」:平素

  かくべつ(格別)「形動」:格外、特別

  こうはい(高配)「名」:照顧、照料 *敬語*

  たまわる(賜る)「他五」:蒙賜

  かでん(家電)「名」:家用電器

  くみたて(組立)「名」:組裝

  いたる(至る)「自五」:至、到

  こうじょう(厚情)「名」:厚情、厚誼

  じょうほうつうしん(情報通信)「名」:信息通訊

  ネットワーク「名」:網絡

  かつよう(する) 活用(する)「名?他サ」:有效利用

  かねる (兼ねる)「他一」:兼、兼帶

  かたがた 「接尾」:順便、同時

  【社外文】

  2000年11月17日

  日本商事香港支社

  支社長 川口 秀雄 様

  松井電機(香港)有限公司

  代表取締役 吉田 晃

  電子商取引導入説明會開催について(ご案內)

  拝啓、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

  平素は格別のご高配を賜り、厚く御禮申し上げます。

  さて、弊社は1979年以來、広東省東莞市において家電製品の組立加工生産を行っております。今日に至るまで、香港および華南を中心とした多數のお取引先からご厚情を頂いてまいりましたが、このたび、進展する情報通信ネットワークを活用し、ビジネス関係の強化、相互利益の拡大、そして業務の効率化を実現するため、部品?資材などの調達および製品の販売において、電子商取引導入の発表を兼ねまして、下記のとおり説明會を開催させていただきたく存じます。ご多忙のところ大変恐縮ですが、萬障お繰り合わせのうえ、ご來場くださいますよう、ご案內かたがたお願い申し上げます。

  敬具

  記

  文法:

  ~に至るまで

  接在名詞後面,表示涉及的事物和范圍。翻譯時,根據上下文的意思,靈活處理。

  例:彼女は家計簿をつけているらしい。毎日の買物はジュース一本に至るまですべてノートに•趣いΑ£

  (她好像天天在記帳。據說,每天買的東西,甚至連一瓶果汁都全部記在筆記本上。)

  ~こととする / いたす

  接動詞連體形後面,表示決定做某一件事。中文可譯為"決定......","打算......"。

  例:今回の試合は、體調不良のため見合わせることとします。

  (由於身體狀況不好,所以決定不參加這次比賽。)

  ~つきましては / ついては

  作為接續詞,用於與前項內容相關,提起新的話題。相當於中文"因此"的意思。

  例:弊社はこのたび、新たなデジタル技術の開発に成功いたしました。つきましては、下記のとおり発表を行いますのでご案內いたします。

  (本公司此次開發了新的數碼技術。因此,將召開如下的發布會,特此通知。)

  ~(の)とおり

  接在動詞連體形、「名詞+の」的後面,或者以「名詞+とおり」的形式,相當於中文"照......樣","如......"。

  例:すでにご案內のとおり、コンサートの開発は六•r半、開演は七•rです。

  (如已經通知的那樣,音樂會6點半開始進場,7點開演。)

  ~かたがた

  作為接尾詞,大多接在名詞後面,相當於中文"順便"的意思。

  例:散歩かたかだ、友達を訪ねた。

  (去散步、順便探望了朋友。)

  ~なお

  作為接續詞,表示補充說明,中文為"又","再者","再說"的意思。

  例:商品の説明以上です。なお、ご不明な點はお電話でお問い合わせください。

  (以上是商品的說明,有不清楚的地方請打電話查詢。)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 永年县| 滦平县| 馆陶县| 玉门市| 阿荣旗| 商都县| 江安县| 监利县| 土默特右旗| 榆树市| 洛南县| 庆元县| 柳河县| 台前县| 淮阳县| 阳信县| 雷山县| 榕江县| 八宿县| 台山市| 隆昌县| 鹰潭市| 沭阳县| 虎林市| 黎平县| 玉屏| 新郑市| 巴里| 道真| 阳朔县| 肇州县| 潮安县| 平阳县| 定南县| 都匀市| 喀什市| 许昌市| 八宿县| 奇台县| 盐源县| 余庆县|