這些常用日語詞竟是縮略語?
大家知道經濟這一詞在日語中是哪個詞的略寫嗎?小編之前覺得經濟就是經濟,怎么可能是略寫。教科書就是教科書,怎么可能還有正式的名字。但是,看完這篇總結才知道,原來我們習以為常的某些詞居然只是略寫。
1.ボールペン → ボールポイントペン
圓珠筆
シャーペンがシャープペンシルっていうのは知ってたけど、ボールペンも略だったとは……
雖然知道“シャーペン”是“シャープペンシル(自動鉛筆)”的略寫,但是“ボールペン(圓珠筆)”竟也是簡寫。
2.食パン → 主食パン
面包
主がなくなっただけ……
只是“主”字去掉了而已
3.教科書→ 教科用図書
教科書
教科書でも通じるのに、教科用図書っていう正式名稱があったんですね。
雖然看“教科書”這三個字,我們就能明白那是什么,但他還有個正式的名字—“教科用圖書”
4.経済→ 経世済民
經濟
経世済民には、世の中をよく治めて人々を苦しみから救うという意味があるそうです。
經世濟民有平定天下,將人們從苦痛中拯救出來的意思。
5.切手→ 切符手形
郵票
切符手形と呼ばれていたころは商品券のような役割だったようですが、明治時代になって郵便料金を証明する意味で「切手」という略語が使われ出したそうです。
據說郵票被叫做“切符手形”是充當的是商品券的角色,但到了明治時期,它變成郵費證明,并被簡寫成“切手”。
6.チューハイ → 焼酎ハイボール
發泡性的碳素酒
焼酎を炭酸水で割ったものなので、分かりやすいですね。
因為它就是蒸留酒和炭酸水參合飲料,所以它的原名比較好理解吧。
7.ワリカン→ 割り前勘定
AA制
割り前の「前」は分け前や●人前といった言葉で使う前と同じ接尾語.割り前というのは割り當てる金額のことを意味しているそうです。
“割り前(個人分攤的份)”中的“前”與“分け前(份額)”和“人前(眾人面前)”中的是同個結尾詞。“割り前”指的是分攤下來的金額。
8.軍手→ 軍用手袋
軍用手套、勞動用手套
舊日本軍の兵士が使っていたことから由來しているそうです。
據說這詞來源于舊日本軍隊的士兵使用的軍用手套。
9.ミーハー→ みいちゃん?はあちゃん
追星族
今ではあまり使われない言葉ですが(今だとおっかけですかね)、みいちゃんはあちゃんの由來は當時「み」と「は」で始まる名前が多かった事や、英語のMe?Herなど諸説あるそうです。
雖然是如今不常用的表達(現在的話,都是說“おっかけ”了吧)。有各種傳言說,將追星族叫成“みいちゃん”、“ はあちゃん”是因為當時用“み”和“は”開頭的名字太多,還有傳言說是因為英語的“me”、“her”。
10.交番→交代で番するところ(交番所)
派出所
交番の交は交代ってことだったんですね。
“交番”的“交”字代表的是“交代”。
11.演歌→演説歌
演歌(一般指帶有哀怨情感的日本歌謠)
明治時代の自由民権運動をきっかけに生まれたのが演歌のと言われています。
據說演歌是以明治時期的自由民權運動為契機衍生出來的。
12.ワイシャツ→ホワイトシャツ
襯衫
white shirtを英語発音すると當時日本人にはワイシャツと聞こえたことから、この名がついたようです。明治ごろから使われた言葉だとか。
當時的日本人因覺得英語的“white shirt”聽起來像“ワイシャツ”,所以就將襯衫叫成“ワイシャツ”。這詞開始被使用大概是在明治時期。
13.特急→特別急行
特快列車
基本は快速なので、急行が特別といった感じでしょうか。
特快列車的基本就是快速,因此是否快車有給人一種特別的感覺。
14.學ラン→學生蘭服
學生制服(豎衣領的男子高中生服)
蘭はオランダという意味で、江戸時代に洋服のことを蘭服と呼んでいたことが由來のようです。
“蘭”是指荷蘭,江戶時代將洋服叫成“蘭服”便是這個詞的由來。
15.ブログ→ウェブログ
部落格
WebをLogするという言葉からWeblog(ウェブログ)と名前がついて、その後ブログと略されて使われています。
從登陸網站這個詞中衍生出“Weblog(ウェブログ)”,之后,這個詞被略寫成“ブログ”并使用。
16.カラオケ→カラ(空)オケ(オーケストラ)
卡拉ok
オーケストラによる生演奏ではなく、テープやレコードで代用することでこの名前がついたようです。
據說卡拉OK這個名字來源于(人們可以不用聽)管弦樂隊的現場演奏,而是用(聽)磁帶或唱片來代替。
17.プレハブ→プレハブリケーション
預制裝配化
prefabricationという英単語がありました。カタカナになっちゃうと意識せずそのままプレハブという名前で定著しますよね。
英語中有"prefabrication"這么一個詞,一將它轉化成片假名,無意識中就習慣用“プレハブ”這個名字。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 【日本民間故事】出逃的金幣
- 日本作家-梶井 基次郎
- 【日本民間故事】巧捉麻雀,卻是一場空
- 日本作家-坪內 逍遙
- 日本作家-井上 靖
- 日本作家-徳田 秋聲
- 【日本民間故事】熊妻
- 【日本民間故事】睡太郎在想什么呢
- 【日本民間故事】救了蜆貝,亦是救了自己的兒子
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 日本作家-大江 健三郎
- 【日本民間故事】力大如牛,那飯量呢
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 日本作家-志賀 直哉
- 【日本民間故事】懲戒貪心富翁的仁王
- 日本作家-大岡昇平
- 【日本民間故事】嫉妒觀音美貌的后果
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 日本作家-田山 花袋
- 日本作家-幸田 文
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-岸田 國士
- 日本作家-國木田 獨歩
- 【日本民間故事】愛喝酒的小猴子
- 【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母
- 日本作家-久米 正雄
- 日本作家-永井 荷風
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 日本作家-小林 多喜二
- 【日本民間故事】大力士一家
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 日本作家-有吉 玉青
- 【日本民間故事】青蛙的報恩
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-泉 鏡花
- 【日本民間故事】不聽話的神
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 日本作家-安東 能明
- 日本作家-幸田 露伴
- 日本作家-太宰 治
- 日本作家-京極 夏彥
- 日本作家-徳冨 蘆花
- 日本作家-島崎 藤村
- 日本作家-坂口 安吾
- 日本作家-淡島 寒月
- 【日本民間故事】觀音的預言
- 日本作家-尾崎 紅葉
- 日本作家-有吉 佐和子
- 日本作家-谷崎 潤一郎
- 日本作家-川端 康成
- 日本作家-遠藤 周作
- 【日本民間故事】會發出三味弦聲的樹
- 【日本民間故事】用老虎油,吃竹子
- 日本作家-菊池 寛
- 日本作家-小熊 秀雄
- 日本作家-丹羽文雄
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 日本作家-小池 真理子
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 日本作家-江國 香織
- 【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
- 【日本民間故事】好心救鬼,實現心愿
- 日本作家-木下 杢太郎
- 【日本民間故事】戰爭中的金色老鷹
- 【日本民間故事】洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 【日本民間故事】發了財,最終卻遭滿門抄斬
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 日本作家-內田 魯庵
- 日本作家-司馬 遼太郎
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 【日本民間故事】烏龜和野豬間的戰爭
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-角田 光代
- 日本作家-安西 篤子
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課