公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語語態小結(三)

日語語態小結(三)

  三、使役態

  當一個人受到另外一個人的命令或使役時,動作就要變成使役態。

  日語的使役態形式為:

  五段動詞未然形+せる

  其他動詞未然形+させる

  其中,サ變動詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發生音變成為「さ」。所以サ變動詞的使役態是:「詞干+させる」。

  動詞的使役態有2種:

  1,當主動句的動詞是自動詞時。

  主動句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”

  使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”

  在這里,首先動詞「行く」是自動詞,其使役態是「行かせる」。在使役句中,動作的執行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動作的執行者。再則,原來為自動詞的句子變成了帶賓語的他動詞句子。因此,如果當一個自動詞根本沒有對應的他動詞而又需要他動詞時,用其使役態是個辦法。

  又如:「學生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」

  “學生生了病,所以老師讓他回去了。”

  「急な仕事なので、會社は山田さんを出張先に飛ばせた。」

  “因為是突然的工作,所以公司讓山田先生飛到出差的地方。”

  在這里還應該注意的是:有些自動詞已經有對應的他動詞,這樣時就不用使役態而用對應的他動詞。如:“母親讓孩子起床。”這時一般想到用使役態,有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因為「起きる」的對應他動詞是「起こす」。

  2,當主動句的動詞是他動詞時。

  主動句:「學生は本を読みます。」“學生讀書。”

  使役句:「先生は學生に本を読ませます。」“老師讓學生讀書。”

  在這里,主動句的動詞是他動詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時,下命令的「先生」作主語,「學生」變成補語,用「に」表示,動詞「読む」變成使役態「読ませる」,賓語保留。在他動詞的使役句中,主語仍然不是動作的執行者。

  又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

  “母親給孩子吃了藥。”

  「あの會社は社員に一日10時間も働かせる。」

  “那個公司讓員工一天工作10個小時。”

  「この學校は休みの日にも學生に外出させない。」

  “這個學校連假日都不讓學生外出。”

  由于使役句帶有強迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數句子以外,一般不用于長輩作補語的句子。如果必須讓長輩作某件事情,則要用補助動詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關于這一點,不論是自動詞的句子還是他動詞的句子都是一樣的。

  四、被役態

  當一個人被迫或不由自主地做某件事情時使用被役態。被役態是一個動詞先變成使役態后再變成被動態。

  日語的被役態的形式為:

  (五段動詞未然形+ せる)+られる

  (其他動詞未然形+させる)+られる

  由于變成使役態后動詞已經成為下一段動詞,所以后面的被動態只用られる。

  (五段動詞未然形+せる)+られる在實際操作時,先變成:

  五段動詞未然形+せられる;

  然后せら兩個假名發生音變,變成さ,因此整個動詞變成:

  五段動詞未然形+される。

  但是,五段動詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復,所以只有以為「す」詞尾的五段動詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態是「話させられる」,而不是「話さされる」。

  主動句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”

  被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”

  可以看出:被役句的主語是動作的執行者,所以和主動句的結構基本一致,多一個強迫的來源,用「に」表示。

  又如:「彼の言ったことについては本當に考えさせられる。」

  關于他說的事情,不得不使我認真思考一下。

  「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」

  “不是我愿意喝(酒),而是被別人灌的。”

  與前一講被動態里講到的內容聯系起來看,在這里值得注意的是:當動詞后面出現「される」時一定要看前面的動詞,前面的動詞是五段動詞時就是被役態,譯成“被迫”;當前面的動詞是サ變動詞時就是被動態,譯成“被……”。如:

  「私は母に病院へ行かされた。」

  「病院で私は醫者に検査された。」

  這2句話里都有「された」,是「される」的過去時。上面一句中「される」的前面是五段動詞的未然形,所以是被役態,整個句子譯成:“我被母親逼著去了醫院。”而下面一句的「される」前面是サ變動詞的詞干,所以是被動態,整個句子譯成:“在醫院里,我被醫生作了檢查。”

  在日語文法的學習中,學習到了“態”的地步,一般就到了“頂點”了,后面就剩下敬語了。但是態的問題比較難懂,而且每次考試都是少不了的問題,所以希望大家能夠很好地理解包含的內容,掌握相似的地方和區別之處,正確使用日語的態。

  [1][2][3]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 崇阳县| 监利县| 盐城市| 军事| 嘉峪关市| 呼图壁县| 凤凰县| 仁怀市| 渑池县| 巨野县| 九寨沟县| 蓝山县| 六安市| 永嘉县| 巢湖市| 珲春市| 义马市| 公主岭市| 玉门市| 雅江县| 三原县| 固镇县| 乌兰县| 弋阳县| 扶沟县| 阆中市| 华安县| 阜宁县| 泸水县| 江西省| 宜昌市| 绥宁县| 鄂州市| 岑溪市| 安溪县| 梨树县| 房产| 洛川县| 元谋县| 青河县| 绥芬河市|