公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>うちの使い方

うちの使い方

  うち是名詞,來自于“內(nèi)”,但是一般不用漢字,表示“范圍”,所以前面的用言必須以連體形出現(xiàn)。根據(jù)不同的后續(xù)助詞,具有不同的含義,使用的場合也就不同了。

  1)うちに 表示“在……期間內(nèi)”,后面必須要求某種動(dòng)作。可譯為:“趁著……”,“在……”。うちに的前面如果用持續(xù)體,有時(shí)還表示無意中出現(xiàn)的事情,翻譯為“在……中不知不覺地”等等。

  ①?zèng)訾筏いΔ沥恕①Iい物に行きましょう。(趁著涼爽,去買東西吧。)

  ②音楽を聞いているうちに、眠ってしまいました。(聽著音樂,不知不覺就睡著了。)

  ③健康なうちに良く働いて、金を貯めたい。(我希望在健康期間里好好工作,積攢一些錢。)

  ④雨が降らないうちに、早く帰ろう。(趁著還沒有下雨,趕快回家吧。)

  2)うちは 后面必須要求某種狀態(tài),表示“在……期間內(nèi),是……樣的。”

  ①雨が降っているうちは、外出できません。(在下雨期間里,不能外出。)

  ②寒いうちは、ストーブをつけています。(寒冷的期間里,點(diǎn)著爐子。)(這句看來后面好像是動(dòng)作,實(shí)際上,因?yàn)辄c(diǎn)爐子是瞬間動(dòng)作,所以其持續(xù)體是表示狀態(tài)。)

  ③寒くないうちは良かったんですが、今は大変です。(不冷的時(shí)候還好,現(xiàn)在就夠嗆了。)

  3)うちで后面是表示這一時(shí)段范圍內(nèi)的極值。表示“在……期間里(中)……最……。”

  ①夏休みのうちで、今日が一番楽しかった。(暑假期間里,今天最愉快。)

  ②振り返ってみると、一生のうちであの時(shí)期が一番苦しかった。(回憶起來,一生中那個(gè)時(shí)期是最艱難的。)

  4)うちの是表示“我的”“我家的”,做定語。本來使用的性質(zhì)與前面的3個(gè)不同,只是形狀相似,所以也列舉在這里。

  ①うちの子は何回言っても勉強(qiáng)しません。(我家的孩子說多少遍也不學(xué)習(xí)。)

  ②うちの人は忙しくて、休みの日も家にいません。(我丈夫忙得連休息日都不在家。)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 大宁县| 河间市| 香格里拉县| 科技| 杭州市| 五河县| 乐亭县| 庆云县| 长垣县| 呼伦贝尔市| 兴海县| 洱源县| 阿巴嘎旗| 潍坊市| 罗定市| 禹州市| 奉新县| 吉安市| 肇源县| 巴彦县| 定州市| 台安县| 云和县| 绵阳市| 潜江市| 丽水市| 武安市| 宜宾县| 乳山市| 将乐县| 塘沽区| 敦煌市| 常德市| 绍兴市| 宕昌县| 洞口县| 青龙| 隆安县| 宁蒗| 九寨沟县| 古田县|