日語敬語的新分類法
按照傳統的日語語法理論,敬語分為三類,也就是尊敬語、謙讓語和丁寧語,我國的日語教科書和語法書也一直采用這種分類法。
那么日本政府為什么要突然推出新分類法呢?官方的說法是隨著日本進入信息化時代,人們頻繁使用手機短信和電子郵件進行聯絡,使用敬語的機會越來越少,因此有必要對敬語重新分類,以喚起人們對敬語重要性的認識,利用敬語來構筑更加緊密的人際關系。不過據有關人士私下透露,推出新分類法的主要原因是一些學校的教師認為現有的分類法有一些模糊的地方(gray zone),在實際教學中,學生們往往不能正確掌握各種敬語的用法,因此他們要求文部科學省對敬語重新分類。
按照新分類法,謙讓語一分為二,丁寧語也一分為二,形成五類敬語,也就是:
①尊敬語:例如いらっしゃる、おっしゃる。
②謙讓語I:例如伺う、申し上げる。
③謙讓語II:例如參る、申す。
④丁寧語:例如です、ます。
⑤美化語:例如お酒、お料理。
以行く的兩個敬語動詞伺う和參る為例,在舊分類法中,兩者都算謙讓語,而在新分類法中,伺う算謙讓語I,而參る算謙讓語II.這兩種謙讓語的主要區別是:謙讓語I用來描述涉及對方的行為,謙讓語II用來描述涉及自己的行為。至于美化語,功能比較單一,就是用來修飾某些名詞。下面請看三個例句:
「日」先生のところに伺います。
「漢」去老師的家。此行為涉及對方(先生),故使用謙讓語I(伺う)。
「日」私もあそこに參ります。
「漢」我也去那里。此行為涉及自己(私),故使用謙讓語II(參る)。
「日」お酒は百薬の長なんだよ。
「漢」酒是最好的藥。お酒是美化語,在本句中起強調作用。
敬語的新分類法就簡單介紹到這里。至于新分類法對中國的日語學習者來說是好事還是壞事,我個人認為是好事,因為新分類法有助于中國人更好地理解各種敬語的功能。比如按照舊分類法,伺う算謙讓語,那么很可能會有人寫出下面的病句:
「日」弟のところに伺います。
「漢」去弟弟的家。
而按照新分類法,弟弟屬于自己一方的成員,不能用謙讓語I(伺う),只能用謙讓語II(參る)或丁寧語(行きます),因此可以避免這種錯誤。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:走れメロス1
- 日語小說連載:地獄変1
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 蠅(日語小說連載)8
- 蠅(日語小說連載)10
- 日語閱讀:待つ,(日文)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 鼻(芥川龍之介日語小說),作者介紹
- 日語小說連載:地獄変
- 日語閱讀:死者からの手紙4+1の告発(日語小說)
- 日語閱讀:ビジネス基礎知識
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 蠅(日語小說連載)6
- 日語:著荷のご通知
- 日語閱讀:山魁夷「ひとすじの道」
- 日語閱讀:薬
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ,翻譯
- 日語小說連載:地獄変3
- 日語閱讀:對酒當歌,人生幾何?曹操《短歌行》日文版
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)2
- 蠅(日語小說連載)3
- 日語閱讀:高瀬舟1
- 日語閱讀:ももたろう
- 蠅(日語小說連載)9
- 日語閱讀:小笑話——留守
- 魯迅の藤野先生(日語)
- 日語閱讀:日語唐詩三則, 登岳陽樓(岳陽樓に登る)
- 日語閱讀:京都の和菓子(假名標注)
- 酒の害物語(英文)
- 日語閱讀:人生の青春
- 私小說
- 蠅(日語小說連載)1
- 有關醫藥的日文小故事(英文)
- 數量不足のご連絡
- 日語閱讀:高瀬舟2
- 日語小說連載:地獄変2
- 日語:デパート業界やスーパー業界など流通業界の現狀分析
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 酒の害物語(日語)
- 日語閱讀:鴨長明「方丈記」
- 日語閱讀:かちかちやま
- 蠅(日語小說連載)2
- 日語閱讀:高瀬舟1
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語:受領書の返送
- 日語閱讀:日語唐詩三則,黃鶴樓送孟浩然之廣陵
- 日語閱讀:赤いチャイナドレス
- 待つ(中文)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 蠅(日語小說連載)7
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語:著荷についてのご通知
- 日語閱讀:掃除と成長
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 蠅(日語小說連載)4
- 日語閱讀:日語唐詩三則,滕王閣
- 日語閱讀:走れメロス2
- 日語閱讀:キーワードで探る日本人の心
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- 日語閱讀:[昔話]一寸法師
- 日語:申込書/申請書
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 日語閱讀:現代化とその代価
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)1
- 日語閱讀:日本現代詩欣賞—①
- 日語閱讀:一日一言「サスティック」
- 日語閱讀:緑茶の苦さ
- 日語小說連載:地獄変4
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ(日文)
- 日語:著荷のお知らせ
- 蠅(日語小說連載)5
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 日語閱讀:故郷へ
- 有關醫藥的日文小故事(日語)
精品推薦
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 城東區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課