日語慣用句型最全推薦(1)
日語慣用句型是日本人常用的地道口語句型,學習日語的朋友們一定不能錯過外語教育網(wǎng)推薦的最全慣用語歸納! |
愛想が盡きる:不搭理。厭惡。嫌棄。不喜歡。
例:分からず屋のあの子には、もう愛想が盡きた。
我都煩死那孩子了,一點兒也不懂事。
開いた口が塞がらない:(嚇得)目瞪口呆。張口結(jié)舌。
例:あまりのばかさかげんに、開いた口が塞がらなかった。
愚蠢得讓人目瞪口呆。
相づちを打つ:隨聲附和。幫腔。點頭稱是。
例:相づちを打ちながら、熱心に話に聞き入る。
一邊隨聲附和,一邊熱心地傾聽對主的講話。
青菜に塩:無精打采。垂頭喪氣。
例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(tài)だ。
他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。
會うは別れの始め:有聚必有散。
悪事千里を走る:好事不出門,壞事傳千里。
悪銭身に付かず:不義之財無久享。財悖入則悖出。
顎が干上がる:無法糊口。喝西北風。難又生存。
例:僕らの商売は、こう雨ばかりつづいたのでは顎が干上がってしまう。
干我們這行的,如果老這么一直下雨的話,可要喝西北風了。
顎を出す:精疲力盡。疲憊不堪。束手無策。
朝起きは三文の得:早起好處多。
足が上がる:失掉依靠。
足が付く:1.不下落。找到(犯人的)蹤跡 2.(從某種線索中)發(fā)現(xiàn)了犯人
足が出る:出現(xiàn)赤字。出現(xiàn)虧空。
足が棒になる:兩腿累得發(fā)直。兩腿累得發(fā)酸。
明日は明日の風が吹く:船到橋頭自然直。車到山前必有路。做一天和尚撞一天鐘。
例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。
過去了的事情后悔也沒有用,正所謂“船到橋頭自然直”嘛。
足元から鳥が立つ:突如其來。突然開始做某事。
足元に火が付く:大禍臨頭。危在旦夕。燃眉之急。
足元を見る:抓住別人弱點。利用別人弱點。
例:足元を見られて、安く買い叩かれた。
被人抓住弱點,不得不壓價出售。
足を洗う:金盆洗手。改邪歸正。
例:やくざの世界から足を洗って、まじめに生きる。
脫離黑社會,安分守己地生活。
足を運ぶ:特意前去訪問。專訪。
例:何度も足を運んで、やっと面會が許された。
專程拜訪了好幾次,終于得以見面。
足を引っ張る:1.阻撓。搗亂。 2.扯后腿。
汗をかく:(食品因過期而表面)發(fā)黏。
例:このソーセージは少し汗をかいてきた。
這根香腸有點發(fā)黏了。
頭が上がらない:抬不起頭來。窩窩囊囊。
頭隠して尻隠さず:欲蓋彌彰。藏頭露尾。
例:犯人は、指紋はふき取って逃げたが、頭隠して尻隠さずで、庭に足跡を殘していった。
犯人雖然擦掉指紋逃走了,但是顧頭顧不了尾,卻在院子里留下了腳印。
頭が下がる:佩服。欽佩。
頭を抱える:發(fā)愁。傷透腦筋。
例:子供の結(jié)婚問題で頭を抱えている。
頭を掻く:抓耳撓腮。撓頭。
あちらを立てればこちらが立たぬ:顧此失彼。
呆気に取られる:目瞪口呆。呆若木雞。
あっと言わせる:令人吃驚。讓人佩服。
例:みんなをあっと言わせようと思って今まで黙っていたんだ。
就是為了給大家一個驚喜,所以一直沒有透露。
當てが外れる:期待落空。希望落空。
後味が悪い:(事后)感覺不愉快。(事后)為是滋味。
後足で砂をかける:過河拆橋。忘恩負義。
例:さんざん世話になっておいて、悪口を言うとは、後足で砂をかけるようなものだ。
受了那么多照顧還講人家的壞話,真是沒良心。
後一歩足りない:萬事俱備,只欠東風。
後にも先にも:空前絕后。獨一無二。絕無前例。
例:そんな妙な話は、後にも先にも聞いたことがない。
那種怪事從未聽說過。
後の祭り:馬后炮。
後は野となれ山となれ:不管三七二十一。只顧眼前。
後を引く:1.余音猶存。影響還在。 2.上癮。沒完沒了。無休止。
穴があったら入りたい:(羞得)無地自容。
例:こんなひどい成績で、穴があったら入りたいほど恥ずかしい。
成績糟成這樣,真叫人無地自容。
痘痕もえくぼ:情人眼里出西施。麻子當酒窩。
危ない橋を渡る:挺而走險。不擇手段。冒風險。
虻蜂とらず:務廣而荒。雞飛蛋打兩落空。貪多必失。
例:あまり事業(yè)を拡張すると、虻蜂とらずになるおそれがある。
一味地擴大企業(yè)規(guī)模,恐怕會務廣而荒。
油が切れる:沒有力氣了。沒有精神了。體力不支。
脂が乗る:(工作等)起勁兒。興致正濃。
例:やっと要領(lǐng)が分かって、仕事に脂が乗ってきたところだ。
工作好不容易掌握了要領(lǐng),正干得起勁。
油紙に火が付いたよう:口若懸河。滔滔不絕。
例:あの奧さんときたら、話し出すと油紙に火が付いたようになるから、急ぐ時にはほんとに迷惑だ。
提起那位太太,一講起話來就沒完沒了,有急事時才麻煩呢。
油を売る:(工作中)偷懶閑聊。磨洋工。
油を絞る:訓斥。教訓。申斥。
油を注ぐ:火上澆油。煽動。唆使。
甘く見る:小看??吹煤唵巍2环旁谘劾?。
例:簡単に勝てると甘く見ていたが、意外に苦戦をした。
本以為能輕松取勝,卻出人意料地進行了一場惡戰(zhàn)。
雨降って地固まる:不打不成交。
誤りの上塗りをする:錯上加錯。將計就計。
荒肝を抜く:嚇破了膽。
合わせる顔がない:無顏以對。沒臉相見。
泡を食う:驚慌失措。慌里慌張。
例:非常ベルの音に、賊は泡を食って逃げ出した。
聽到警鈴,小偷驚慌逃跑了。
泡を吹かせる(一泡吹かせる):使~~大吃一驚。把人嚇一跳。
生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁過拔毛。(喻)不可麻痹大意。
息が合う:配合默契。步調(diào)一致。
例:名優(yōu)同士が息が合った演技を見せる。
名演員們向我們展示了配合默契的演技。
息が切れる:半途而廢。堅持不下去。
例:運転資金の調(diào)達が難しく、事業(yè)の半ばで息が切れる。
周轉(zhuǎn)資金的籌措有困難,事業(yè)半途而廢。
行きがけの駄賃:順手牽羊。順便兼辦別的事。
例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。
竟順手牽羊偷拿別人的傘,這種人真夠嗆。
息が詰まる:令人窒息。(因緊張而感到)呼吸困難。憋氣。
例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような會議がつづいている。
圍繞事故的處理問題,令人窒息的會議一直持續(xù)著。
息切れがする:不能堅持下去。干到半截沒勁了。
例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。
干了半天也沒摸出個門道來,不覺有些氣餒。
委曲を盡くす:詳盡。詳細。
息を凝らす:屏住呼吸。憋住氣。
息を呑む:大吃一驚。(感動得)瞬間停止了呼吸。
息を吹き返す:緩過氣來。復蘇?;謴汀?/p>
例:新製品が當たって、潰れかかった會社が息を吹き返した。
新產(chǎn)品的成功使眼看就要倒閉的公司恢復了生機。
意気地がない:沒出息。沒志氣。窩囊。懦弱。
例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。
被嬌慣得一點出息也沒有,真?zhèn)X筋。
委細構(gòu)わず:不管三七二十一。毫不在乎。照舊。
例:いくら反論が出ても、委細構(gòu)わず自分のやり方で進めていく。
無論別人怎么反對,照舊按自己的方式去做。
いざ鎌倉:緊要關(guān)頭。緊急時刻。一旦急需。一旦有事。
意地が悪い:故意刁難。壞心眼。心術(shù)不正
石の上にも三年:功夫不負有心人。功到自然成。滴水穿石。
例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。
總算功夫不負有心人,終于能夠任現(xiàn)在的工作了。
石橋を叩いて渡る:謹小慎微。小心翼翼??s手縮腳。
急がば回れ:欲速則不達。
痛くも癢くもない:無關(guān)痛癢。滿不在乎。無動于衷。
例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも癢くもない。
因為問心無愧,所以不管別人說什么,我都無所謂。
痛くもない腹を探られる:無端受到懷疑。無故被懷疑。
痛し癢し:左右為難。取舍兩難。不知如何是好。
例:薬を飲めば傷の痛みは治まるが、胃を壊すので痛し癢しだ。
吃藥雖然可以止住傷口的疼痛,但卻傷胃,真是左右為難。
至れり盡せり:無微不至。十分周到。體貼入微。
例:十年ぶりに親友の家を訪れ、至れり盡くせれのもてなしを受けた。
拜訪了闊別十年之久的老友,受到了十分周到的款待。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語生活單詞:金槍魚
- 日語生活單詞:葡萄
- 日語生活單詞:西紅柿
- 日語生活單詞:甜瓜
- 日語詞匯語源精編-あんず
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源09
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源06
- 日語詞匯語源精編-アルバム
- 日語生活單詞:茄子
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源23
- 日語詞匯語源精編-アリバイ
- 日語生活單詞:梨
- 日語生活單詞:豆
- 日語生活單詞:菠蘿
- 日語詞匯語源精編-アレルギー
- 日語詞匯語源精編-ありきたり
- 日語生活單詞:西瓜
- 日語詞匯語源精編-案の定
- 日語生活單詞:枇杷
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源13
- 日語生活單詞:土雞
- 日語生活單詞:白菜
- 日語生活單詞:檸檬
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源03
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源01
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源04
- 日語生活單詞:橘子
- 日語生活單詞:玉米
- 日語生活單詞:櫻桃
- 日語生活單詞:柿子
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源22
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源21
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源20
- 日語詞匯語源精編-安堵
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源12
- 日語生活單詞:石榴
- 日語生活單詞:火腿
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源18
- 日語詞匯語源精編-行燈
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源16
- 日語生活單詞:南瓜
- 日語生活單詞:烏賊
- 日語詞匯語源精編-暗中模索
- 日語生活單詞:章魚
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源17
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源05
- 日語生活單詞:香菇
- 日語詞匯語源精編-アンコウ
- 日語生活單詞:魚
- 日語生活單詞:雞蛋
- 日語生活單詞:芹菜
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源02
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源15
- 日語生活單詞:白蘿卜
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源07
- 日語生活單詞:胡蘿卜
- 日語生活單詞:鮭魚
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源08
- 日語生活單詞:豬肉
- 日語生活單詞:鰻魚
- 日語生活單詞:野菜
- 日語生活單詞:香腸
- 日語生活單詞:雞肉
- 日語生活單詞:香蕉
- 日語詞匯語源精編-アルバイト
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源10
- 日語生活單詞:黃瓜
- 日語生活單詞:牛肉
- 日語詞匯語源精編-アンケート
- 日語詞匯語源精編-按摩
- 日語生活單詞:皮蛋
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源11
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源14
- 日語詞匯:諺?慣用句の語源19
- 日語生活單詞:筍
- 日語生活單詞:桃子
- 日語詞匯語源精編-アルファベット
- 日語生活單詞:草莓
- 日語生活單詞:獼猴桃
- 日語詞匯語源精編-あんばい
- 日語生活單詞:蘋果
精品推薦
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 哈密市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課