日語中一些容易出錯的詞匯(2)
導語:日語語法特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1 次第
「次第」讀「しだい」,是名詞,「次第に」是副詞;其他還是接續助詞和結尾詞。不同的詞性和不同的連接有不同的用法,翻譯也不相同。下面逐一說明。
1 )名詞「次第」
表示“次序”“順序”“程序”。
① 式の次第は會場に掲示する。(儀式的程序將公布在會場里。)
② このような次第で誠にすみません。(由于這樣的情況,實在對不起。)
③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是這樣。)
④ 次第によっては、舍てては置けませんね。(根據情況,可不能置之不理呀。)
⑤ 具體的な順序は次第書(がき)を見てください。(具體的順序請看節目單。)
2 )接續助詞「次第」
接在動詞連用形或サ變動詞詞干之后,表示前面動作一旦完成,就立即投入后面的動作。可以翻譯為:“立即”“馬上”“一挨……就……”“一旦……就……”。與(……やいなや)類似。
① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦發表,就馬上通知你。)
② 手紙が著き次第、直ぐ來てくれ。(你收到信就立即來。)
③ 機會のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有機會,一定拜訪您。)
④ 終了次第、帰宅します。(結束就馬上回家。)
3 )結尾詞「次第」
接在名詞后面,表示事情的發展,可以翻譯為:“全憑”“要看……而定”“聽任”。可以用于表現主觀的努力;也可以表現隨其自然和無奈。
① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的發展就看你的努力了。)
② 何事も人次第である。(事在人為。)
③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因為沒有人,所以花盆里的花任憑枯萎了。)
④ その日その日の風次第だ。(隨風飄泊。)
⑤ 地獄の沙汰も金次第。(有錢能使鬼推磨。)
4 )副詞「次第に」
接在動詞前面,修飾后面的動詞,表示逐步的變化,可以翻譯為“漸漸地”“慢慢地”。與(だんだんと)類似;但是(だんだんと)只用在口語中。
① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火車漸漸地走遠了。)
② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母親的照顧下,他的身體漸漸地好起來了。)
③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也許是要下雨吧,天空漸漸地黑了。)
2「はず」和「べき」
「はず」和「べき」都有可能翻譯為“應該”,所以有時難以區別。總的來說前者是估計,主要用于對別人事物的推測,根據說話人自己的了解去推測別人應該怎樣(個別是也有涉及自己的情況);而后者主要是說話人或者涉及的人本身應該做的某種事情。
[ Ⅰ ] 「はず」漢字寫「筈」。一般是形式體言,接在用言連體形之后;另外有名詞用法。
1)形式體言用法 1 :根據已經掌握的情況,推測應該出現的情況
① 今回は合格するはずだ。(這次應該合格。)
② 彼は中國に 3 年いたのだから、中國語はうまいはずです。(他在中國 3 年,中國話應該很好。)
③ 父が來るはずでしたが、急用ができたので、私がきました。(本來父親應該來的,但是有了急事,所以我來了。)
2)形式體言用法 2 :表示預計。理應。
① 船は午後4時に入港するはずだ。(輪船理應下午 4 點鐘進港。)
② 彼は來るはずだ。(他理應來。)
③ 代表団は明日出発するはずです。(代表團理應明天出發。)
3)形式體言用法3:表示理由、道理。
① 彼に分からぬはずはないと思う。(我想他不可能不懂。)
② そんなはずはない。(按理不會是那樣的。)
③ 私ができるはずはないでしょう。(我不可能會的。)
4)名詞用法:
① 矢筈「やはず」:箭尾。
② 弓筈「ゆはず」:弓兩端系弦的地方。
③ 相撲的一種手段。
[ 2 ] 「べき」是古文的推量助動詞「べし」的連體形。接在動詞終止形后面,在現代主要用于應盡的義務和“令人……”等之處。サ變動詞后面接「べき」時,經常用「すべき」。
1)應盡的義務
① 友達の言うことは信じるべきです。(應該相信朋友講的話。)
② もっと早く知らせるべきだったのに、遅れてしまって申しわけございません。(應該更早地通知你,拖晚了,實在對不起。)
③ 親を大切にすべきだ。(應該善待父母。)
④ 今後も勉強すべきことは山ほどある。(今后應該學習的內容還很多。)
2)表示“令人……”。
① この20年、中國は驚くべき進歩を遂げた。(近 20 年,中國取得了驚人的進步。)
② これは笑うべきことではない。(這不是令人發笑的事情。)
3)表示“值得”。
① この工場は見學すべきところが沢山ある。(這個工廠有很多值得參觀的地方。)
② このパソコンは本當に買うべきだなあ。(這個電腦真值得買呀。)
③ あの映畫は見るべきであろうか。(那個電影值得一看嗎?)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-阿武 天風
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 日本作家-荒山 徹
- 日本作家-安部 公房
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-井伏 鱒二
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-鮎川 哲也
- 日本作家-尾崎 紅葉
- 日本作家-天野作市
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 【日本民間故事】裝滿金子的米袋
- 日本作家-川端 康成
- 日本作家-有棲川 有棲
- 日本作家-安西 篤子
- 日本作家-淡島 寒月
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 日本作家-安東 能明
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 日本作家-阿部 和重
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發生的爭吵
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 日本作家-安部 龍太郎
- 日本作家-阿部 牧郎
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 日本作家-荒俁 宏
- 【日本民間故事】哪個才是真的呢?
- 【日語版童話】獨立行走的奶酪
- 【日本民間故事】狐貍的禮儀
- 日本作家-新井 紀一
- 日本作家-我孫子 武丸
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 【日本民間故事】為救主人而死的貓神
- 日本作家-角田 光代
- 日本作家-大岡昇平
- 日本作家-有川 浩
- 日本作家-井上 靖
- 【JX童話賞】雨天
- 【日本民間故事】會結年糕的樹
- 【日本民間故事】脖子伸縮自如的妖怪
- 【JX童話賞】爺爺的愿望
- 【日本民間故事】吃進去什么才能結束呢
- 日本作家-江國 香織
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 【日本民間故事】熊妻
- 日本作家-遠藤 周作
- 日本作家-天城 一
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 日本作家-泉 鏡花
- 【JX童話賞】加油,加油
- 日本作家-有島 武郎
- 【日本民間故事】大貓小貓搶飯團
- 【日本民間故事】給龍公主接生的老婆婆
- 日本作家-彩坂 美月
- 【日本民間故事】如夢般的相遇
- 日本作家-阿部 知二
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 日本作家-小熊 秀雄
- 日本作家-有吉 玉青
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 【日本民間故事】勞動過后格外美味的蘿卜湯
- 日本作家-有吉 佐和子
- 日本作家-梶井 基次郎
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 日本作家-內田 魯庵
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 日本作家-新井 素子
- 日本作家-荒巻 義雄
- 日本作家-丹羽文雄
- 日本作家-大江 健三郎
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 日本作家-綾辻 行人
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 神農架林區05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課