公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>關于なくて和ないで的不同

關于なくて和ないで的不同

  

    導語:日語考試特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  否定助動詞ない構成連接式(連用形+て)なくて,在實際使用時經常變成ないで。什么時候用哪個,是學習者比較頭疼的問題。這里講一下基本的規則(為了方便,全由簡體形表示)。同時把否定形容詞、否定形容動詞、否定名詞句時的情況,也加以說明。

  一,否定動詞的否定助動詞:

  否定動詞時,動詞未然形+否定助動詞ない。構成其連接式(連用形+て)時變成なくて。

  1,用なくて的情況:

  ① 后接~てはいけない、~ては駄目だ、~てはならない、~ては困る、~てもいい、~てもかまわない、ても大丈夫だ等等允許和不準。

  例句:

  この宿題は今日出さなくてはいけない。

  “這個作業必須今天交(不交不行)”

  もうすぐ試験だから、勉強しなくては駄目だ。

  “馬上就考試了,不學習不行。”

  遅刻しないためには、朝6時まえに起きなくてはならない。

  “為了不遲到,早晨必須在6點前起床。”

  明日はあなたの當番だから、來なくては困る。

  “明天是你值班,你不來可不好辦吶。”

  明日は日曜日だから、早起きしなくてもいい。

  “明天是星期日,可以不起早。”

  午後は會話の練習だから、教科書は持っていかなくてもかまわない。

  “下午是會話練習,不帶教科書也沒有關系。”

  パソコンの使い方はもう覚えたから、先生が來なくても大丈夫だ。

  “電腦的使用方法我已經掌握了,所以老師不來,也沒有問題。”

  ② 前后動作不是一個主語。前后句形成并列對比,或者前句是后句的原因。

  例句:

  昨日は雨が降らなくて、風が吹いた。

  “昨天沒有下雨,而刮風了。”

  會議には王さんが來なくて、李さんが來た。

  “小王沒有參加會議,是小李參加了。”

  くしゃみと鼻水が止まらなくて、體もだるい。

  “噴嚏和流鼻涕不止,而且全身疲乏無力。”

  山田さんと連絡が取れなくて、困っている。

  “和山田無法聯系而為難。”

  子供が勉強しなくて、親が心配している。

  “孩子不學習,所以父母很擔心。”

  2,用ないで的情況:

  ① 后接部分補助動詞:~てください、~てくれる、~てあげる(やる)、~てもらう、~ている、~てほしい等等。

  例句:

  ここは図書館ですから、大きな聲で話さないで下さい。

  “這兒是圖書館,請不要大聲說話。”

  私が旅先で失敗したことを、王さんは誰にも言わないでくれた。

  “我在旅行當中出的洋相,他對誰有沒說。”

  彼女は可哀想だから、何も言わないでやる。

  “她很可憐,所以我什么也不說。”

  最近王さんは成績が悪いから、今度の試合には出ないでもらう。

  “最近小王的成績不好,所以這次比賽就不讓他上場了。”

  あの人は誰とも付き合わないでいる。

  “他和誰都不交往。”

  このことは外の人に話さないでほしい。

  “希望不要和外人講此事。”

  ② 后接 てはいられない。表示狀態。

  例句:

  その意見には反対しないではいられない。

  “對那個意見,我不能不反對。”

  寒いので、ストーブをつけないではいられない。

  “因為冷,不能不生爐子。”

  可笑しくて、笑わないではいられない。

  “太可笑了,不得不笑出來。”

  ③ 前后動作是一個主語。前句是狀態、方法等。

  例句:

  彼は傘を持たないで出て行った。

  “他不帶傘就出去了。”

  朝ご飯を食べないで出勤した。

  “不吃早就上班了。”

  私に頼まないで、李さんに頼んだ。

  “沒有委托我而委托了小李。”

  彼女は何も言わないで、旅行に出かけた。

  “她什么也沒有說,就去旅行了。”

  授業に出ないで休んだほうがいい。

  “不上課,休息為好。”

  何も知らないで、うっかり言ってしまった。

  “我什么也不知道,不小心說走了嘴。”

  3,可能動詞后面なくて和ないで均可。

  例句:

  あの子は家へ帰られなくて、泣いている。

  あの子は家へ帰られないで、泣いている。

  “那個孩子不能回家而哭。”

  英語がやれなくて、日本語を勉強した。

  英語がやれないで、日本語を勉強した。

  “不能干英語,所以學習了日語。”

  4,ないで可以用ずに代替。在サ變動詞時用せずに。

  例句:

  英語がやれずに、日本語を勉強した。

  “不能干英語,所以學習了日語。”

  彼は傘を持たずに、出て行った。

  “他不帶傘就出去了。”

  彼女は何も言わずに、旅行に出かけた。

  “她什么也沒有說,就去旅行了。”

  彼は勉強せずに、毎日游んでばかりいる。

  “他不學習,每天光玩,”

  田中さんは少しも運動せずに、仕事に夢中になっている。

  “田中一點也不運動,熱中于工作。”

  その意見には反対せずにはいられない。

  “對那個意見,我不能不反對。”

  見向きもせずに、仕事を続けている。

  “不向四周看望,繼續工作著。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 杂多县| 潢川县| 朝阳区| 搜索| 许昌县| 垣曲县| 赤峰市| 双鸭山市| 东阿县| 巩义市| 临朐县| 全州县| 金堂县| 玉屏| 横山县| 镇雄县| 兴宁市| 韶关市| 扶绥县| 宜丰县| 鄂尔多斯市| 奇台县| 台江县| 文登市| 静乐县| 彝良县| 阿城市| 壤塘县| 永康市| 阿克陶县| 甘孜县| 长岭县| 崇信县| 盐津县| 阳泉市| 罗平县| 五大连池市| 普兰店市| 达孜县| 平乡县| 神农架林区|