公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語慣用句:失去立足之地

日語慣用句:失去立足之地

  日語慣用句型是日本人常用的地道口語句型,外語教育網(wǎng)總結(jié)歸納了日語慣用句,希望對(duì)學(xué)習(xí)日語的朋友們有所幫助!

  慣用:足場(chǎng)を失う(あしばをうしなう)

  意味:?jiǎn)适ЩA(chǔ)。失去立足之地。失去依據(jù)。

  例文:國(guó)內(nèi)大會(huì)で敗(やぶ)れ、世界大會(huì)進(jìn)出への足場(chǎng)を失ってしまった。

  由于在國(guó)內(nèi)的比賽輸了,所以失去了參加世界比賽的資格。

  慣用:足場(chǎng)を固める(あしばをかためる)

  意味:站住腳。鞏固陣地。打好基礎(chǔ)。

  例文:県議會(huì)で活躍し、國(guó)會(huì)議員への足場(chǎng)を固めた。

  在縣議會(huì)中大顯身手,為當(dāng)選國(guó)會(huì)議員打下了基礎(chǔ)。

  慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

  意味:因受阻而停滯不前。踏步走。

  例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

  沒想到出口沒有增加,銷售額也裹足不前。

  慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

  意味:枯燥無味。無趣。乏味。

  例文:型にはまった、味もそっけもない。

  拘于形式且毫無趣味的賀年片。

  慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

  意味:突如其來。突然開始做某事。

  例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

  【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 济南市| 宝清县| 长岛县| 衡东县| 阿坝县| 稷山县| 牡丹江市| 延庆县| 乐清市| 乳山市| 化德县| 赤壁市| 扎鲁特旗| 安仁县| 木里| 阿鲁科尔沁旗| 闻喜县| 阳泉市| 工布江达县| 定日县| 百色市| 高淳县| 伊吾县| 衡山县| 万全县| 余庆县| 庆安县| 中宁县| 福安市| 清苑县| 博白县| 托克逊县| 徐闻县| 牙克石市| 浠水县| 陇西县| 贵溪市| 泽普县| 南昌县| 称多县| 北票市|