日語語法辨析:がたい/にくい/づらい/かねる
導語:外語教育網小編整理了日語語法辨析:がたい/にくい/づらい/かねる,希望對你有所幫助,更多日語學習資料盡在外語教育網,敬請關注。
接續:
「~がたい」:動詞連用形+がたい
「~にくい」:動詞連用形+にくい
「~づらい」:動詞連用形+づらい
「~かねる」:動詞連用形+かねる
意思:
意味:四項語法均表示做某事很困難。
譯文:也許是地震的原因,這門變得不好關了。
病句:地震のせいか、この戸が締まりがたくなっている
訂正句:地震のせいか、この戸が締まりにくくなっている
分析:
①「~にくい」的適用范圍廣,表示困難的原因在于事物的本身,也可接在意志動詞的連用形后面,表示該行為遇到的困難,原因也在于事物的本身。
例:燃えにくい木(難以燃燒的木頭)
飲みにくい薬(難吃的藥。)
其他三個詞只能接在意志動詞的連用形后面。其中「~づらい」用于表示肉體上的痛苦或精神上、精神上的作用,導致該動作行為難易忍受。或用于一些不可抗拒的情況造成的困難。
例:口にできものがあって食べづらい。(嘴巴里長了潰瘍吃東西很困難。)
②「~がたい」則表示不容易實現,做起來比較難的意思,多同于好的事情,偶爾也用于不好的事情例:得がたい人材。(難得的人才。)
③「~かねる」表示由于某種原因不能做某事,即使想做也不能那樣做。常用于“婉言謝絕”或“不好意思”等場合例:本人は病名を知らせることなどできかねる。(病名難以告訴患者本人。)
因此,有時這4個結尾詞都有互換性,但是互換后的語感不用。
例:飲みにくい薬(指藥本身很難吃)
飲みづらい薬(比如有口腔炎等,難以咽下)
飲みがたい薬(指難以弄到服用的藥)
飲みかねる薬(比如藥來歷不明,很難接受把這個藥吃下去)
文章開始的病句中用的「締まる」是非意志動詞,不能后接「~がたい」,所以接「~にくい」。
練習:
1. ラジオ時代は早朝のNHKでも雑音が入って聞き( )ことがあった。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
2. 大変信じ( )ことだが、幽霊を見たという人は少なくない。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
3. 電車などで席があって座っても年寄りが側に立ったら座り( )ので、最初から座らないことにしている。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
4. あの人はどこの出身だろう、発音がはっきりしないので話が分かり( )。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
5. 対戦の相手はなんと先生なので、どうも攻め( )てしかたがなかった。
1. にくく 2. づらく 3. がたく 4. かねらなく
6. いつでもと言われたが、あんなえらい先生の所にはなかなか相談に行き______のだ。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
7. それは、私一存では決め( )ので、のちほど役員會で検討させていただきます。
1. にくい 2. づらい 3. がたい 4. かねる
答案:
1. 1或3 收音機時代也發生過早間的nhk新聞有雜音,聽不清楚的情況。
2. 3 簡直不敢相信,說看見過幽靈的人不在少數。
3. 1或2 在電車里即使有座位但是有老年人在旁邊站著的話,也不好意思坐下,還不如一開始就不要想著要座位。
4. 1或2 那個人是在哪里的人呀,發音不清楚很難聽懂她在講什么。
5. 1或2 因為對手是老師,所以很難發起攻擊。
6. 1或2 不論怎么說,那么重量級的老師我還是很難去和他商談的。
7. 4 這是我個人的意見很難決定的,等下在委員會上談論。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 松下電器産業
- 東京愛情故事 經典臺詞(中日對照)
- つまらないもの
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- だめなパパ(中日對照)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 真實的18歲(中日對照)
- 桜に思う(中日對照)
- 交通違反はつらいよ
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 資格でステップアップ
- 古くて新しい木造住宅
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 日語閱讀:先人の哲學
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 富士山
- 梅雨の花嫁
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- 厳しい満員電車
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 日語閱讀:日本文學史レポート
- デビットカード
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質
- タイタニック號現象
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 日語書信基礎知識
- 蟬の聲(中日對照)
- 初めての中國(中日對照)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 桜の季節(中日對照)
- マッサージ
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日語閱讀:潘老人
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 和服(わふく)とは(日語)
- 若者の間に広がるルームシェア
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 農村の嫁不足
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- (中日對照)
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 新米(中日對照)
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 日語閱讀:桜の種類
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 「回し飲み」(中日對照)
- 弱くなった子供
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- 食在中國(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 日常日語書信寫作要領
- 日本的和服(漢語)
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 風景としての日本語(中日對照)
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 「多子多福」を願う伝統(中日對照)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 母愛(中日對照)
- 桜と牡丹(中日對照)
- 日語閱讀:火影經典臺詞
- 生徒會長として(中日對照)
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 日語閱讀:我是高中生
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語閱讀:鎮西、戦國通史
- 戀するとキレイになる(中日對照)
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課