日本人和外國人對于下雨的感受差異
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了日本人和外國人對于下雨的感受差異,希望對你有所幫助,更多日語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注。
「雨に降られた」 これを聞いて日本人は誰も「よかったね」とは言わない。即座に「困ったんだ」と判斷できる、いわゆる迷惑の受身表現(xiàn)である。日本語教師としてこれらの受身文を教えるとき、例文としてこの「雨に降られた」をよく使っている。カナダに來ても當然この例文を使って説明したのだが、どうもこちらの生徒はピンとこないのである。
“碰上下雨了”,聽到這句話的日本人,沒人會回答說“太好了”,而是會立即覺得“真倒霉”。這就是所謂的麻煩事的被動表達。日語老師在教授被動句時,經(jīng)常會用“雨に降られた”做例子。我來到加拿大教課時,也用了這個句子來說明,但這邊的學(xué)生卻不能理解。
理由はしばらくして分かった。雨に対する日本人とここに住んでいる人との感覚の違い、文化の違いである。確かにここバンクーバーでは雨に対する嫌悪感があまりないように思える。雨が降っていても傘をさしている人は少なく、急な雨にも雨宿りや小走りする姿などほとんど見かけない。さらに驚くことに雨の中を平気でジョギングしている姿をよく見かける。どうしてわざわざ雨の中を…。
不久,我就明白了其中緣由。原來是日本人和加拿大人對雨的感覺不同,是文化差異。在溫哥華,人們好像對下雨沒有討厭的感覺。即使下了雨,也很少有人撐傘,即便是驟雨,也很難看到避雨或小跑的身影。更讓人驚訝的是,經(jīng)常能看到有人在雨中平靜地慢跑。為什么特意在雨中這么做呢…。
一方日本では雨は嫌なものと相場が決まっている。どうしてこんなにも違うのだろうか。理由はいろいろあると思うが、先ずここバンクーバーで雨が嫌いであれば、雨ばかりの冬はとても生きてはいけない。雨を友として仲良くしていこうという生活の知恵なのかもしれない。
一方面,在日本,人們討厭下雨是理所當然的事情。為什么就這么不同呢。雖然有很多理由,但在這冬日經(jīng)常下雨的溫哥華,如果討厭雨的話,是很難生活下去的。可能是有著把雨當做朋友,和睦相處下去的智慧吧。
一方日本では子供のときから「頭が濡れると風(fēng)邪をひく」などと親から言われており、雨に濡れることはとてもいけないことだと教育されてきたように思う。だから日本では迷惑の受身文の例文としてこの「雨に降られた」はとても効果的である。
另一方面,在日本,孩童時就被父母教導(dǎo)“如果頭淋了雨會得感冒的”,所以淋雨是不可以的事情。也因此在日本,“雨に降られた”被當做麻煩的被動表達的例句是很有效的。
だがここバンクーバーではこの例文は確かにふさわしくない。私自身もカナダに移住して雨に対する考え方が何となく変わってきた。日本で出かけるときなどは常に天気が気になっていたが、今はあまり気にもならず、少しの雨なら傘などささずに歩いている自分を見て驚いてしまった。外國で日本語を教える教師として、例文を作る際にはいろいろなことを考慮しなければならないと身をもって體験したのである。
但在溫哥華,把這句當做例句確實不太適合。我自己在移居加拿大后,對雨的看法也不知不覺有了改變。在日本時,出門前經(jīng)常會在意當天的天氣如何,但現(xiàn)在我已不怎么在意了,如果是小雨,不打傘就可以走在雨中,我被這樣的自己有些嚇到。作為在外國教日語的老師,在造例句的時候必須考慮很多事情,這一點我深有體會。
そしてこの「雨に降られた」だが、最近の日本の若い人たちもあまり使わなくなっているようで、驚いてしまった。先日受身文の教え方の授業(yè)で教師養(yǎng)成講座の若い受講生が、その表現(xiàn)は使わないし、ものすごく不自然な感じがするというのである。理由は雨が降る、降らないは自分ではどうすることもできないのだから…、受身など使う必要はなく、「雨が降って、困った」のほうがとても簡潔で落ち著くとのこと。うーん、なかなかおもしろい感覚であるが…。
而且這句“雨に降られた”,最近的日本年輕人似乎也不太使用了,我對此感到有些驚訝。在前幾天的教師培訓(xùn)講座上,討論被動句的講課方法時,一位年輕的聽講生說,這種表達方式已經(jīng)不太使用,而且感覺很不自然。因為下雨還是不下雨,不是自己能夠控制的,沒有使用被動態(tài)的必要,而用“雨が降って、困った”(下雨了,真不好辦)更簡潔合適。嗯,這是個很有趣的感覺…。
日本媽媽觀察日記:孩子喜歡用使役表達
気になったので何人かの日本の若者に聞いてみたのだが、そのような意見を述べる人がかなり多く改めてびっくりしてしまった。「雨に降られた」はもう古い表現(xiàn)になりつつあるのか…。
因為比較在意,所以多問了幾個日本年輕人,持同樣意見的人有很多。難道“雨に降られた”已經(jīng)是過時的表達方式了嗎…。
感覚の違いからも言葉はだんだん変化していくものだとつくづく感じてしまった。
深切感到,感覺的差異也在導(dǎo)致語言逐漸變化啊。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀之烏龜和野豬間的戰(zhàn)爭
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 日語考試備考資料之閱讀素材17
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之國梁隧道
- 日本情人節(jié)為什么是女生送巧克力
- 【早安日語】——第73講
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之利納公路
- 日語笑話:留守
- 日語閱讀:如何了解對方心意
- 日本果園掛滿“眼睛”來看守葡萄
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語考試備考資料之閱讀素材16
- 日語閱讀:吸取教訓(xùn),以利今后
- 教授電腦被盜 376份早大學(xué)生資料外流
- 趣味日語--幽默笑話(中日對照)
- 【實用日語】淺談「今日のところ」
- 日語閱讀:母親節(jié)的由來
- 日語故事閱讀:觀音的預(yù)言
- 【早安日語】——第85講
- 日語閱讀:給父母的問候
- 【早安日語】——第89講
- 日語閱讀:下棋老人贈送的人魚料理
- 【早安日語】——第76講
- 【早安日語】——第74講
- 【早安日語】——第78講
- 日語考試備考資料之閱讀素材11
- 日語閱讀:天災(zāi)無情,團結(jié)一心
- 【早安日語】——第84講
- 【早安日語】——第72講
- 日語笑話:ととの目
- 【早安日語】——第75講
- 中國投資環(huán)境之城市排行
- 日語詩歌:夏だより
- 日語閱讀:世界上最危險的道路匯總
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之太魯閣峽谷路
- 全球30億人含淚送別Michael
- 如何用日語寫簡歷
- 日本的“便當”
- 看似正確其實錯誤的中式日語表達
- 日語考試備考資料之閱讀素材20
- 日文作文:我的家鄉(xiāng)
- 日語考試備考資料之閱讀素材15
- 日語考試備考資料之閱讀素材12
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 日語考試備考資料之閱讀素材19
- 日語考試備考資料之閱讀素材14
- 日語笑話:問問馬吧
- 【早安日語】——第77講
- 【早安日語】——第81講
- 日文作文:我的學(xué)校
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之洛斯卡拉高萊斯路
- 日語考試備考資料之閱讀素材18
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
- 日語考試備考資料之閱讀素材13
- 小心!馬路上玩命的自行車一族
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之阿特拉斯山路
- 【早安日語】——第83講
- 日語笑話:用心
- 日語笑話:ほら吹き
- 日語故事閱讀:青蛙的報恩
- 日語閱讀:地震無情人有情
- 日語閱讀:應(yīng)對地震,安全第一
- 【早安日語】——第79講
- 日語詩歌:夢物語
- 【早安日語】——第71講
- 日語閱讀:出走的大黑菩薩
- 日語閱讀之地震后的畢業(yè)典禮
- 日語閱讀:長處與短處
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之牧場仙路
- 日語閱讀之來自草葉影子下的問候
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日文作文:我最難忘的禮物
- 【早安日語】——第82講
- 【早安日語】——第80講
- 日文作文:我最難忘的禮物
- 日語閱讀:開心垂青愛笑的人
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之北永加斯路
- 日語閱讀:懷有感激之情
- 日語閱讀之不可思議的賣魚人
- 因為面子要躲在廁所吃飯嗎?
精品推薦
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 濱州醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本 濱州醫(yī)學(xué)院是不是一本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 煙臺科技學(xué)院是幾本院校 煙臺科技學(xué)院是一本嗎
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 西部來客鮮炒大盤雞加盟費多少 西部來客大盤雞加盟條件
- 在前任那里一定要學(xué)會的現(xiàn)實文案 戀愛中現(xiàn)實的精辟語錄2022
- 蜜蜂堂加盟店加盟費多少錢 蜜蜂堂加盟店怎么樣
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/13℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 白堿灘區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/14℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 渭源縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標準日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標日初級第22課