公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語(yǔ)第八冊(cè)的主要詞匯(3)

日語(yǔ)第八冊(cè)的主要詞匯(3)

  第三課 鵜 長(zhǎng)與善朗

  1) 或る、ある(某個(gè))

  2) 浜辺、はまべ(海邊,湖邊,沙灘)

  3) 某、なにがし(某人)

  4) 偶々、たまたま(偶然,不經(jīng)意地)

  5) 遙遙、はるばる(遙遠(yuǎn)的)

  6) くんだり(那一帶,那一片地方)

  7) 立ち寄る、たちよる(順便到,順便看望)

  8) 序で、ついで(順便,順路)

  9) 心殘り、こころのこり(遺憾,戀戀不舍)

  10) 疎開(kāi)する、そかいする(疏散、散開(kāi),遷移)

  11) それきり(在那之后)

  12) 居つく、いつく(定居下來(lái))

  13) 細(xì)君、さいくん(老婆,妻子)

  14) 疾うに、とうに(老早就***)

  15) 片づく、かたづく(出嫁,辦完事情)

  16) 筆不精、ふでぶしょう(不善于寫文章)

  17) 滅多に、めったに(下接否定表示不多,很少的意思)

  18) 勿體無(wú)い、もったいない(可惜,感到浪費(fèi)的心疼)

  19) 大物、おおもの(貴重物,大人物)

  20) 皆目無(wú)知、かいもくむち(全然不知,完全不知道)

  21) 亦、また(又,再,還有)

  22) 他愛(ài)ない、たあいない(=たわいない,文中表示:無(wú)聊的,不足道的)

  23) 話の種、はなしのたね(話題,談話的契機(jī))

  24) 世間咄、せけんばなし(閑聊,無(wú)聊的對(duì)話,雜談,家常話)

  25) 弾む、はずむ(文中表示:談話很有興致,很投機(jī)的意思)

  26) 愛(ài)想らしい、あいそうらしい(討人喜歡的,讓人高興的)

  27) 行儀わるく、ぎょうぎわるく(舉止不雅,文中表示:睡相不好)

  28) 気安さに浸る、きやすさにひたる(不拘泥,不客氣,不隔閡)

  29) 酒は嗜む、さけはたしなむ(嗜好喝酒)

  30) 眼鏡越しに、がんきょうこし(越過(guò)眼鏡看人,眼睛從眼鏡片上方看人)

  31) 訝る、いぶかる(吃驚,驚訝)[在第一課中也出現(xiàn)過(guò)]

  32) 見(jiàn)據(jù)える、みすえる(定睛而視,看準(zhǔn))

  33) 散らかっているが、ち(寒暄話:屋里好亂啊!)

  34) 一層、いっそう(更加,更甚)

  35) 無(wú)精鬚、ぶしょうひげ(懶得刮胡子而胡子邋遢的人)

  36) 頭髪、とうはつ(頭發(fā))

  37) 寢床、ねどこ(臥具,鋪蓋,被褥,床)

  38) 電気スタンド、でんき(座燈,臺(tái)燈)

  39) 薬棚、くすりだな(藥架)

  40) 簞笥、たんす(柜子)

  41) 殺風(fēng)景、さっぷうけい(殺風(fēng)景,不雅致,粗俗,敗興,掃興)

  42) 下宿、げしゅく(宿舍,公寓,低檔旅館)

  43) さながら(文章用語(yǔ):宛如,好象)

  44) 燦然と、さんぜんと(燦爛的)

  45) 喧しい、やかましい(喧鬧,吵鬧)

  46) 住めば都、すめばみやこ(成語(yǔ):住慣了就是天堂)

  47) 変わり者、かわりもの(怪人,奇人,與眾不同的人)

  48) 退屈、たいくつ(無(wú)聊,厭倦)

  49) 痛癢を感じる、つうようをかんじる(感覺(jué)到痛癢,文中用否定來(lái)表示:沒(méi)有什么特別的感覺(jué))

  50) 簡(jiǎn)素、かんそ(簡(jiǎn)樸,貧寒)

  51) 雑鬧、ざっとう(繁華,喧鬧,擁擠的人群)

  52) 踏み切り、ふみきり(文中表示:十字路口過(guò)馬路)

  53) 失念する、しつねんする(遺忘,忘卻)

  54) のこのこ(毫不在意地,滿不在乎地)

  55) 弾ね飛ばす、は?ねとばす(撞飛,因沖撞而彈出)

  56) したたか撃つ、したたかうつ(重重一擊,猛烈撞擊)

  57) 懲りる、こりる(受了***的教訓(xùn),吃了苦頭再也不想干,從***中吸取教訓(xùn))

  58) 村夫子然と、そんぷうしぜんと(村夫子的樣子,村夫子:村子里有學(xué)問(wèn)的人,鄉(xiāng)村的學(xué)者。魯迅小說(shuō)《風(fēng)波》中的消息靈通者)

  59) 燻る、くすぶる(閑居,悶居,平庸,不求上進(jìn))

  60) トラホーム(醫(yī):沙眼)

  61) 治癒、ちゆ(治愈)

  62) 匙を投げる、さじをなげる(愿意:把藥匙給扔了!引申意:徹底放棄,無(wú)藥可救)

  63) 無(wú)類、むるい(無(wú)比的)

  64) 根気のいい、こんきのいい(有恒心、耐心、毅力)

  65) 大地主、おおじぬし(大地主)

  66) 後嗣ぎ、あとつぎ(后嗣、跟隨,后任、接班人)

  67) 大痛手を蒙る、おおいたでをこうむる(重創(chuàng),蒙受重大打擊)

  68) 余念もない、よねんもない(專心,埋頭,心無(wú)二用)

  69) 糊口を塗する、ここうをと?する(謀求糊口)

  70) 恰好、かっこう(文中:接在年齡后面,表示上下的意思)

  71) 火鉢、ひばち(火盆,炭盆)

  72) 世話を焼く(照料,幫忙,照管)

  73) 足袋、たび(襪子)

  74) 察する、さつする(推察,推測(cè))

  75) 果して、はたして(果然,果真)

  76) 未亡人、みぼうじん(寡婦的自稱)

  77) 祝杯を乾す、しゅくはいをほす(為***而祝福)

  78) 切迫、せっぱく(逼迫,脅迫,緊迫)

  79) 汲み交わす、くみかわす(互相倒酒,交斟)

  80) ぶらつき(信步而行)

  81) 辭去、じきょ(告辭,告別)

  82) 引きとめる、ひきとめる(挽留,留住)

  83) 堤防、ていぼう(堤壩,堤防,堤岸)

  84) 蜿蜒、えんえん(蜿蜒,彎彎曲曲)

  85) つづく(文中表示:連綿不斷)

  86) 割りに、わりに(比較地)

  87) 人っ子一人見(jiàn)えない、ひとっこひとりみえない(慣用句,表示:一個(gè)人也沒(méi)有)

  88) 岬、みさき(岬角,海角)

  89) のべたらだ(陸陸續(xù)續(xù)地,接連不斷地)

  90) 停泊、ていはく(停泊)

  91) 剣、つるぎ(寶劍)

  92) 仄か、ほのか(隱約,略微)

  93) 靄を透す、もやをとおす(透過(guò)煙藹,薄霧)

  94) 波打ち際、なみうちぎわ(岸邊,海灘)

  95) 大海嘯、だいかいしょう(大海嘯)

  96) 帆前船、ほまえせん(西洋式帆船)

  97) 渚づたい、みぎわづたい、なぎさづたい(沿著水邊、岸邊)

  98) とぼとぼ(蹣跚,有氣無(wú)力)

  99) 鱶、ふか(鯊魚)

  100) (口炎)い厭きる、くらいあきる(吃夠,吃厭了)

  101) 夕闇、ゆうやみ(暮色,薄暮,黃昏,夜色蒼茫)

  102) そこはかと(不由地,難以形容地)

  103) 群を成す、むれをなす(成群結(jié)隊(duì))

  104) 永い、ながい(同“長(zhǎng)い”長(zhǎng),長(zhǎng)久)

  105) うんと(很多、非常,狠、用力貌、使勁)

  106) 潛る、くぐる、もぐる(通過(guò),走過(guò),穿過(guò),鉆過(guò),もぐる潛水)

  107) バット(蝙蝠,文中表示:蝙蝠牌香煙)

  108) 茜色、あかねいろ(暗紅色)

  109) 燐寸、マッチ(火柴)

  110) 荒物屋、あらものや(小攤,小商鋪,上海話:椅子店)

  111) 人気、じんき(風(fēng)氣,風(fēng)土人情)

  112) どことなく(總覺(jué)得,好象,總有些,不知為什么)

  113) 年の癖、としのくせ(年齡的原因,歲月不饒人)

  言葉の使い方

  一。「偶々」

  (1) 副詞.「ちょうどその時(shí)」「偶然に」「思いがけずに」の意を表す。

  ○ 去年の杭州旅行で、偶々同じバスに乗り合わせたことがきっかけになって知りあったのですが、それまでは彼のことについては何も知りませんでした。(去年因?yàn)槿ズ贾莸穆眯型局校既辉谕惠v大巴上碰到他後認(rèn)識(shí)了,除了這些,有關(guān)他的事情,就一無(wú)所知了。)

  ○ 海が見(jiàn)えた。しかし始めから海岸をめざした行動(dòng)ではない。海は偶々行く手にあっただけのことなのだ。(看到海了,但是並不是一開(kāi)始就是為了看海的行動(dòng),只是途中偶然碰到而已)

  (2) 副詞.「時(shí)々」「時(shí)たま」「まれ」などの意を表す。

  ○ 毎日仕事に追われている私たちであるが、それでも偶々どこかへ旅行に行くことはある。(每天被工作追趕的我們,但是有時(shí)也會(huì)出去旅行的。)

  ○ 郷里で寢たきりの母のことを気づかって安否をたずねる手紙を偶々よこしてはいたが、帰ったことは一回しかなかった。(想起在故鄉(xiāng)臥床不起的母親,有時(shí)會(huì)寫一些問(wèn)寒問(wèn)暖的信,但是回家看看只有一次啊!)

  二。「******くんだり」

  接尾語(yǔ).都市や國(guó)から遠(yuǎn)くはなれた地名につけて、「その辺」の意味を添えることによって、「******のような遠(yuǎn)い所」という意を表す。自嘲的な揶揄(やゆ)的な文に使う。(嘲笑鄉(xiāng)下,窮鄉(xiāng)僻壤的時(shí)候使用)

  ○ 兄は、スナックをやろうと思って、九州くんだりからわざわざ上京したが、うまくいかず、そのまま帰って行った。(哥哥想開(kāi)色情卡拉OK,從九州那邊特意到東京來(lái),但是進(jìn)展不順利,就這樣回去了!)

  ○ 東北なら何とかなるかもしれないとのうわさを信じ込み、家族をかかえて延吉くんだりまできたが、何の仕事もみつからなかった始末だ。(相信了東北那邊也許會(huì)有什麼盼頭,帶著全家去了延吉那一帶,結(jié)果什麼工作都沒(méi)有找到。)

  三。「******はなし(******放し)」

  接尾語(yǔ).動(dòng)詞の連用形について、「******したままでいる」「かまわずほったらかしておく」ことを表す。多く「******っぱなし」の形で使う。

  ○ 彼はよく仕事をやりっぱなしにしてどこかへ行ってしまう。(他總是工作幹了一半就不知道人跑到哪里去了。)

  ○ 駅員詰め所の建物の先に水道があった。水道の蛇口はさっきから水を出しっぱなしであった。(候車室的建築物前面有水管。水龍頭從剛才就一直開(kāi)著。)

  四。さながら

  (1) 體言について、「******そっくり」「******そのまま」の意を表す。接尾語(yǔ)的に使う。文章語(yǔ).

  ○ 戦爭(zhēng)中の食糧不足で、人間は牛馬さながらの食事を余儀なくされた。(戰(zhàn)爭(zhēng)中由於糧食不足,人們不得不吃著如同牛馬般的食物。)

  ○ 時(shí)々、彼女の口が歪むぐあいは、おふくろさながらだと見(jiàn)えた。(有時(shí),她歪著嘴的時(shí)候,看上去有些像我老娘。)

  (2) 両者がそっくりなほどよく似ている様子を表すが、副詞として使う。「まるで」「あたかも」の意。文章語(yǔ).

  ○ 照明弾の投下によってあたりはさながら真晝のように明るくなった。(由於照明彈的投下,周圍照如白晝。)

  ○ 外のやしの木立(こだち)も輪郭(りんかく)がにじんで、さながら濕った紙に描いたペン絵のようでした。(外面椰子樹(shù)林的輪廓滲進(jìn)來(lái),宛如在濕潤(rùn)的紙上描繪出來(lái)的鋼筆畫。)

  五。「******とて」

  (1) 接続助詞.體言につく。「******なので」「******だけあって」の意。文語(yǔ)的な言葉.

  ○ 彼はあまり慣れぬこととてたちまち失敗した。(正因?yàn)樗麤](méi)有習(xí)慣,所以老是失敗。)

  ○ 彼女は戦禍をくぐってきたこととて髪に白いものが多く、年よりももぐっとふけて見(jiàn)える。(她因?yàn)榻?jīng)歷過(guò)戰(zhàn)禍,頭髮多半是白的,看上去比實(shí)際年齡更老一些。)

  (2) 接続助詞.完了の助動(dòng)詞「た」などについて、「ても」の意。下に打ち消しの語(yǔ)を伴って使う。文語(yǔ)的な言葉.

  ○ やめろと言われたとてあっさり引き下がることができない事情もあるのである。(雖然被叫停,但是就這麼草率地罷手也是很難的事情啊!)

  ○ しっかり縛られた私は、もうどんなにもがいたとてだめだと思う。殘念と思わぬではないが、思ったとてしかたがない。(被牢牢綁住的我,已經(jīng)知道不管怎麼掙扎都無(wú)濟(jì)於事,雖然覺(jué)得遺憾,但一直這麼想也是空想啊!)

  (3) 接続助詞.「******と言って」「******と思って」「******として」の意を表す。文語(yǔ)的な言葉.

  ○ 夏子は散歩に行くとて出かけた。(夏子說(shuō)出去散步,就跑出去了。)

  ○ 重い室內(nèi)の空気から外の新しい風(fēng)に吹かれようとて街を歩き始めた。(因?yàn)槭覂?nèi)的空氣太沉重了,說(shuō)道:想吹些新鮮空氣,就跑到街上去了。)

  六。「何でも」

  (1) 副詞.「はっきり知らないが、どうやら」の意を表す。助動(dòng)詞「そうだ」「らしい」と呼応して使う。

  ○ 何でも彼は兎の飼育で大分もうけたそうです。(他總感覺(jué)養(yǎng)兔子能賺大錢.)

  ○ 何でも近いうちに円高ドル安になるそうです。(總感覺(jué)最近日?qǐng)A要漲美圓要跌的樣子啊!)

  (2)「どんなことがあっても」「どうしても」の意。

  ○ いまから行ってもむだだと忠告したが、彼は何でも行くと言ってきかなかった。(雖然對(duì)他忠告地說(shuō):現(xiàn)在再去也無(wú)濟(jì)於事了,但他不管怎麼還是要去,一點(diǎn)也聽(tīng)不進(jìn)去。)

  ○ 何が何でも日本畫の勉強(qiáng)をしなければ、と彼はおじを頼って東京に行った。(不管怎樣都想學(xué)日本畫,他依靠叔叔,去了東京)

  七。「いやに」

  (1) 副詞.「非常に」「ばかに」「きわめて」などの意を表す。俗語(yǔ)的な言葉.

  ○ いやに機(jī)嫌がいいじゃないか。何かいいことがあったんだろう。(你難道今天氣色不好嗎?一定碰到什麼好事了吧?)

  ○ 治は高校學(xué)校に入ったころから、いやにロシア文學(xué)に凝った。(治進(jìn)入高中以後,非常熱中于俄國(guó)文學(xué).)

  (2) 副詞.「妙に」「変に」の意。

  ○ いやに笑顔ばかりつくる人ですね。あのような人は信用できませんよ。(那是個(gè)笑裏藏刀的人,可千萬(wàn)不要相信那種人哦!)

  ○ その日は十月にしては晴れていながら、いやに生溫かい風(fēng)の吹く日だった。(那些天已經(jīng)是十月份了,還是天天晴朗,吹著少有的和風(fēng)呢!)

  なくなった原稿 森 鴎外

  1) 原稿 げんこう(原稿,草稿,稿子)

  2) 弱者 じゃくしゃ(弱者)

  3) 迫害 はくがい(迫害)

  4) 強(qiáng)者 きょうしゃ(強(qiáng)者)

  5) 世間 せけん(人世,社會(huì))

  6) 先づ まづ =まず

  7) 屈する くっする(彎曲,挫折)

  8) 何へば、うかがえば(詢問(wèn)的自謙說(shuō)法,這里寫這個(gè)漢字是文言殘留)

  9) 悉く ことごとく(所有,一切)

  10) 誂 あつらえ(訂做)

  11) 謝絶 しゃぜつ(謝絕,拒絕)

  12) 所謂 いわゆる(所謂)

  13) 押?jiǎn)柎稹·筏猡螭嗓Γ▽?duì)吵,爭(zhēng)吵)

  14) 云う いう いふ

  15) 大なる、おおなる?(按經(jīng)驗(yàn)判斷是大きな的文言用法,但是不能確定)

  16) 苦痛 くつう (痛苦)

  17) 祟る たたる(降災(zāi),作祟,產(chǎn)生惡果,文中表示:故意惡作劇的意思)

  18) 倨傲 きょごう(倨傲,驕傲)

  19) 暴行 ぼうこう(暴行,暴力行為)

  20) 加える くわえる(加,加上)

  21) 復(fù)讐 ふくしゅう(報(bào)仇,,報(bào)復(fù))

  22) 威し文句 おどしもんく(嚇唬人的詞句,威脅語(yǔ)言)

  23) 文句を並べる (發(fā)牢騷)

  24) 名告って(由于是って就不應(yīng)該是つげる,這個(gè)詞查不到)

  25) 早稲田 わせだ

  26) 口吻 こうふん (口吻,語(yǔ)氣)

  27) いたやらいなかったやら(文中表示:管他是不是在早稻田大學(xué)呢!)

  28) 上官、じょうかん(上級(jí)、上司、領(lǐng)導(dǎo))

  29) 世慣れる よなれる(熟悉世故,通達(dá)人情)

  30) 引見(jiàn) いんけん(接見(jiàn),這里注意和中文意思的差異)

  31) 名言 めいげん(名言,警句)

  32) 扱方、あつかいかた(操作方法、處理方法,這里記一記這個(gè)讀音)

  33) 無(wú)上 むじょう(無(wú)上,無(wú)比)

  34) 根負(fù)け こんまけ(堅(jiān)持不住,忍耐不住,精力不足,比耐性而輸了)

  35) 五味 ごみ=塵 ごみ(五味,垃圾的意思)

  36) 鋤鍬 すきくわ(鋤と鍬、農(nóng)具の総稱。)

  37) 鋤鍬でも把りそうな=野郎でもやっているような、百姓みたいな、という意。

  38) 巌畳 がんじょう=現(xiàn)在では頑丈と書く。(堅(jiān)固,結(jié)實(shí))

  39) 縞 しま(條紋)

  40) 木綿 もめん(棉花,棉織品,木綿縞表示:用縞織出的棉布)

  41) 綿入れ わたいれ (棉襖)

  42) 羽織 はおり((和服)短外罩,外褂)

  43) 著用 ちょよう(按經(jīng)驗(yàn)應(yīng)該是這個(gè)讀音,但是沒(méi)有在字典上得到確認(rèn),聯(lián)系上下問(wèn)的意思是:仍然還需要的意思)

  44) 齎す もたらす(帶來(lái)(去),招致,造成)

  45) 況や いわんや(何況,而且)

  46) 目撃 もくげき(目擊,目睹,親眼看到)

  47) 何ぞ なんぞ =なにか(某種,某些,不知為什么,總覺(jué)得)

  48) 辭す じす (辭)

  49) 縁故 えんこ (親屬關(guān)系,親朋,關(guān)系)

  50) 折々 おりおり(時(shí)時(shí),常常)

  51) 零砕 れいさい 落ちて砕けること。また、そのもの。細(xì)かいもの、つまらぬもの、落ち零れ(おちこぼれ)

  52) 費(fèi)やす ついやす(花費(fèi),耗費(fèi),白費(fèi))

  53) 蒙る こうむる=被る (蒙受,遭受)

  54) 悪寒 あっかん(望文思意是:惡寒,猛烈的寒冷的意思)

  55) 心持 こころもち (心情,稍微)

  56) 頗る すこぶる (頗,非常,很)

  57) 尋常 じんじょう(普通,一般)

  58) 命ずる めいずる=めいじる(命令,吩咐,任命,命名)

  59) 極まる きわまる(達(dá)到極限,極其,文中表示:到達(dá)極限的位子,成為有用之才的意思)

  60) 文蕓種 ぶんげいたね(文中表示:寫作的素材的意思)

  61) 試金石 しきんせき(試金石,測(cè)驗(yàn)方法)

  62) 是非共。種、ぜひとも。たね(這里是2個(gè)單詞,是非共+種,文中表示:這次請(qǐng)一定要把素材給我!是非共是一定的意思,種是種子、素材的意思)

  63) 差し向ける さしむける(派遣,指向,對(duì)準(zhǔn),文中表示:被打發(fā)的意思)

  64) ***をしまっては置(お)かない(文中表示:沒(méi)有保存、保留的意思)

  65) 兎に角 とにかく (無(wú)論如何)

  66) 談話筆記 だんわひっき

  67) 騙り取る かたりとる(騙取)

  68) 端々 はしばし (細(xì)微之處,有的地方)

  69) 繋ぎ合わせる つなぎあわせる(接合,接連起來(lái),聯(lián)成一氣)

  70) 貨 しろもの =代物 (東西)

  71) 所詮 しょせん(歸根到底,反正)

  72) 安じる あんじる?(這里意思不是很確定,字典查不到)

  73) 転載 てんさい (轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)登)

  74) 鄭重 ていちょう(丁重 ていちょう 很有禮貌,鄭重其事,彬彬有禮)

  75) 書狀 しょじょう(書信,信件)

  76) 依屬 いぞく?えぞく?(這里意思不是很確定,字典查不到)

  77) 無(wú)下 むげ 全くそうであること。一向。すっかり。程度の全くひどいこと。きわめていやしいこと。無(wú)下に(不屑一顧地,不假思索地,隨便地,一概)

  78) 咄嗟 とっさ(瞬間,立刻,剎那間)咄嗟の間(一瞬間)

  79) 評(píng)者 ひょうしゃ(評(píng)論者)

  80) 當(dāng)否 とうひ(是否正確、正確于否)

  81) 裁判 さいばん (裁判,評(píng)判)

  82) 地歩 ちほ(地位,位置)

  83) 腳下 きゃっか(腳下、足下的意思,文中表示:那些懂挪威文的傻蛋們看不起,我和島村君的意思。)

  84) 蠢く うごめく(蠕動(dòng),蠢動(dòng))

  85) 旨く うまく(巧妙、高明、發(fā)揮出色,這里記一記這個(gè)漢字)

  86) 偶中 ぐうちゅう?(查不到!聯(lián)系上下問(wèn),是偶爾鑲中的意思,瞎貓碰到死耗子的意思!)

  87) 當(dāng)てる あてる (文中表示:翻譯正好碰準(zhǔn),碰巧碰對(duì)的意思)

  88) 宣告 せんこく(宣判,宣布)

  89) 若し もし(要是、如果)

  90) ***をば***をば(這個(gè)表現(xiàn)不理解,一定是文言的殘余)

  91) 引き比べ ひきくらべ ((拿來(lái))比較)

  92) ***を屑しとしない、***をいさぎよし(潔し)としない(不肯、文中表示:對(duì)***不屑一顧)

  93) 腑に落ちない ふにおちない (不能理解,不能領(lǐng)會(huì))

  94) 書きなぐる かきなぐる (胡亂寫,潦草地寫,飛快地寫)

  95) 一々 いちいち

  96) 切れ切れに きれぎれに (零零碎碎,斷斷續(xù)續(xù)、一片一片的)

  97) 長(zhǎng)文 ちょうぶん (長(zhǎng)篇文章)

  98) 抜き出す ぬきだす (拔出,抽出,選拔,挑選)

  99) 箇條 かじょう(いくつかに分けて示した一つ一つの條項(xiàng)。條款,項(xiàng)目)

  100) 不服 ふふく (不服從,抗議)

  101) 大いに おおいに (非常に、はなはだ、たくさん)

  102) 跨る またがる (騎,跨,跨越,橫跨,拖長(zhǎng))

  103) 顧みる かえりみる (往回看,回頭看,回顧)

  104) 臚列 ろれつ (並べること。並ぶこと)

  105) 附ける つける (記上,寫上,注上)

  106) 拾い出す ひろいだす(選出,揀出)

  107) 対訳 たいやく (對(duì)譯,對(duì)照原文的翻譯)

  108) 復(fù)活 ふっかつ (復(fù)活,恢復(fù))

  109) 這入る はいる =入る

  110) 外套 がいとう(大衣,外套,風(fēng)衣,雨衣)

  111) 疾うから とうから (むかし、很早以前,早就)

  112) 謂う いう=言う

  113) 前房 ぜんぼう?(查不到!這個(gè)詞是森鷗外在翻譯時(shí)自己造出來(lái)的,意思是:進(jìn)門后到內(nèi)市的像一個(gè)長(zhǎng)廊式的空間。)

  114) 筈 はず(應(yīng)該,這里記一記這個(gè)漢字)

  115) 指さす、ゆびさす(用手指指著)

  116) 生憎、あいにく(不湊巧、正巧***不好的事情,這里記一記這個(gè)漢字)

  117) そっくり(完全、全部、一模一樣)

  118) 賤しい いやしい=卑しい(低賤,卑微,文中表示:應(yīng)該自謙的意思)

  119) 序に、ついでに(順便辦***事情,這里記一記這個(gè)漢字)

  120) こっそり(悄悄地、偷偷地、探頭探腦地)

  121) 気の毒 きのどく(可憐,可惜,對(duì)不起,過(guò)意不去)

  122) ブリキ(馬口鐵、鍍錫鐵皮、白鐵皮)

  123) 余所、よそ(其他的地方、別處,這里記一記這個(gè)漢字)

  124) 飴玉、あめだま(糖球、糖丸)

  125) 駄菓子、だかし(粗點(diǎn)心)

  126) 傳便 でんびん(=郵便?查不到,本人認(rèn)為)

  127) 稱する しょうする=稱する (稱,名字叫***,假稱)

  128) 鉄砲玉 てっぽうだま (槍彈,子彈 ,一去不復(fù)返)

  129) 稍、やや(稍微、這里記一記這個(gè)漢字的讀法)

  130) 人品、じんぴん(風(fēng)度、外表、外貌、儀表,人品、品格)

  131) 辻に立っている つじにたっている (站在街頭)

  132) 受け合う うけあう (承擔(dān),負(fù)責(zé),保證,保管)

  133) 預(yù)託 よたく (委托保管,寄存)

  134) 掛けあう かけあう (相互潑,互相搭上,交涉,談判)

  135) ちっとも有難くない、ちっともありがたくない(文中表示:一點(diǎn)都不感激的意思。)

  136) 然るに しかるに (然而,可是)=それなのに

  137) 杳 よう (暗いさま、深く広いさま、はるかなさま、はっきりわからないさま,文中表示:杳無(wú)音信的意思,同:梨のつぶて)

  138) 沙汰もない、さたもない(也是沒(méi)有音信的意思)

  139) 捲くる、まくる(卷起,文中表示:翻開(kāi)書的封面)

  140) 粗大 そだい (粗枝大葉,又笨重又大)

  141) 愬へる、さからえる(さからう的能動(dòng)態(tài),逆反,違背、背逆、違反、違抗、抗拒、違拗,文中表示:有鉤起了興趣)

  142) 矢張り、やはり(仍然、依然、還是,這里記一記這個(gè)漢字)

  143) 許多、きょた(許多,這里也是文言的殘余)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 武城县| 临高县| 长垣县| 南康市| 上犹县| 清河县| 普兰县| 嘉义市| 开远市| 仁布县| 前郭尔| 门头沟区| 潢川县| 江阴市| 双城市| 长兴县| 凤山县| 儋州市| 南城县| 绥滨县| 古交市| 灌南县| 大丰市| 共和县| 剑河县| 龙川县| 丽水市| 永登县| 徐闻县| 兴化市| 景东| 兴义市| 忻城县| 涿鹿县| 察隅县| 庆安县| 莎车县| 漠河县| 连平县| 斗六市| 远安县|