日語中一些常見終助詞的種種用法
在中文里,我們經常會在一句的話的末尾添上一些感嘆詞(如嗎、啊、呀、吧、呢、等),來表達說話人此時的語氣,增加話語的感情色彩。同樣地,日文中也有這樣的一類詞,接在句末,在完成此句話的同時,也表達出了說話人的感嘆、疑問、愿望、強調、反語、禁止、命令等語氣,我們把這類詞稱為"終助詞".主要有:か、ね、よ、わ、の、な、なあ、ぞ、ぜ、や、かしら、かな、もの、て(で)、け、けれど(けども)、え(い)等。
下面就一些較常用的終助詞進行講解,以供大家參考!
一、か 接在體言、助詞の、用言的終止形(形容動詞詞干)后
1、表疑問
例: あなたはいらっしゃいますか。
どう解決したら良いか。
それでいいか。
2、表反問的語氣
例:これが人間のなすべきことであろうか。
そんなことあるものか。
なんだ、お前か、びっくりした。
二、ね
1、表確認
例: これはあなたの辭書ですね。
2、表感嘆,有時也讀成ねえ,語氣較之ね更強
例: 學校のにわはきれいですね。
三、よ
接在句末加強句子的語氣,表主張、叮囑、或喚起對方的注意
例: 早くいらっしゃいよ。
その言葉、きっとうそよ。
とてもうまいよ。
若いくせに何だよ。
四、わ
用于句末,使語言感覺柔和,同時也有感嘆、強調之意,是女性用語
例: だれだってそうだわ。
私知らないわ。
とてもすてきわ。
私も行くわ。
五、の
接在用言連體形后, 主要為婦女、兒童用語,男性和氣地對關系親密的女性或孩子說時也可用
1、表詢問,要用升調,男女都可用,相當于——のですか。
例:これは田中さんからもらったの。
どこへ行くの。
何かあったの。
2、表輕微的斷定,常用のよ的形式,語氣比の強,女子用語,相當于——のです。
例:とてもいやなの。
うちの子供は三人とも男の子なの。
クリスマスにはいつも靴下をぶら下げて寢るのよ。
3、表輕度的命令,相當于-しなさい。
例:あなたは心配しないで、勉強だけしていればいいの。
さあ、早く寢るの。
そんなに兄弟喧嘩ばかりしていないの。
4、確認自己對于對方的判斷是否正確,常用のね的形式,相當于——のですね。女性用語
例:あなたが行ってくれるなら、私は行かなくていいのね。
これは本當にあなたが書いたのね。
ずいぶん上手になったのね。
六、ぞ
表強烈的斷言或叮囑,男性用語
例:忘れてはいけないぞ。
僕は帰るぞ。
もう遅いぞ、早く起きろ。
いいぞ、いいぞ、その調子。
七、 な
表禁止,相當于-してはいけない。口語中也常用なよ的形式,但語氣較弱,相當于——しないほうがいい。
例:悪い本を読ませるな。
ごまかされるな。
ご心配なさいますな。
一度失敗しても、がっかりするなよ。
八、な(なあ)
表欽佩、失望、高興、悲傷等之類的感嘆
例:あの時はとてもおもしろかったなあ。
寂しいなあ。
どうしたらいいかなあ。
困ったなあ。
九、かな
男性用語
1、表自問
例: おや、何か音がしたけど、誰か來たのかな。
2、表質疑
例: 李さんの住所を君は知っているかな。
3、——ないかな的形式,表盼望的心情
例: 早く返事がこないかな。
十、かしら
女性用語,與男性用語かな相對的一個詞,接在終止形(形容動詞詞干)后
1、 表懷疑,常用于自言自語的場合
例:これ、誰の忘れ物かしら。
風邪を引いたのかしら、頭が痛くてたまらないわ。
2、 向對方提問
例:——明日のパ-テイ-はにぎやかかしら。
——さあ、わからないね。
3、 用——ないかしら的形式表愿望
例:早くいい天気にならないかしら。
早く夏休みにならないかしら。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日語閱讀:黃山紀行
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 禁煙(中日對照)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:平家物語
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:怪僧
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:見合い結婚
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:枕草子
- 「戀人たち」(中日對照)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:日本酒
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 日語閱讀:ななめっとる
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:青春の雲海
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:わくわく感
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日本版:藤野先生
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:名言
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
精品推薦
- 伊吾縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:14/4℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課