日語外來語中的拗音及其他
一、外來語中的表示法與傳統的表示法的不同點
1,小寫的アイウエオ
小寫的平假名あいうえお在傳統的日語中,不是完全沒有,但是用得很少。
如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
這里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小寫的,表示是個"拖長語氣"(當然寫成一般大寫也可以)。可是在外來語中用小寫的片假名アイウエオ就非常多了。
(1)在[f]的后面。由于f的發音表示為フ,所以[fa、fi、fe、fo]的發音分別用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
family=ファミリー (家庭),fish=フィッシュ(魚),
ferry=フェリー (輪渡), fork=フォーク(*子)
(2)在[D、T]的后面。由于[D]的發音表示為デ,[T]的發音表示為テ,所以[dea、di、tea、ti]等分別寫成「ディ」和「ティ」。如:
dear=ディアー (親愛的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游樂園)
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾紙、薄衛生紙)
tearoom=ティールーム(茶室)。
除此外,[D、T]的后面當出現u時,能表示為「デュ」「テュ」。如:
Tuesday=テュズーデー(星期二)
由于外來語的表示法沒有完全統一,所以,「ディ」「ティ」經常用,「デ」「テ」替代,有時還以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查詞典時不能死摳一個音,要靈活一些。
(3)[cha、che]的讀音表示法為「チェ」。如:
change=チェンジ(交換) check in=チェックイン(登記、入住)
chain stall=チェーンストア(連鎖店)
2,[ヴ]的引用
在日語的發音中沒有[V]這個音。所以一般情況下,凡是有[v]的單詞,其讀音都用['b']代替。如:
vitamin=ビタミン(維他命) violin=バイオリン(小提琴)
Beethoven =ベートーベン(貝多芬)等等。
但是有一種寫法是為了[B、V]區別,就引進了「う」的濁音「ヴ」來表示[V].在日語的羅馬字表示法以[vu]表示。如:
villa=ヴイラ(別墅) virus=ヴィルス(病毒)
但是,這種表示法使用者較少。
3,長音表示法
這是眾所周知的,不論あいうえお哪一段假名的長音,全用"-"表示,橫寫時是橫杠"-",豎寫時是豎杠"|".如:fuse=ヒューズ(保險絲)
4, 促音規則的修訂
按照日語傳統的表示法,促音的后面只能出現「かさたぱ」四行。但是,為了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音后面的假名比較自由了。如:
bed=ベッド(床) head=ヘッド(頭) Buddha=ブッダ(佛陀)
Eiffel塔=エッフェル塔(埃菲爾鐵塔)
二、部分英語字母組合與日語表示法的關系及其他。
1,[dr],[tr]的讀音
[dr]在日語中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 .如:
dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(汽車兜風)
truck=トラック(卡車) tractor=トラクター(拖拉機)
2,n和ng的區別
日語的撥音只有一個「ん」,它的讀音根據后面跟隨的假名不同而有所區別。在外來語中為了明確表示[n]與[ng]的不同,在有[ng]的單詞的最后,一定要加「グ」。如:
building=ビルディング(大樓) morning=モーニング(早晨)
cunning=カンニング(作弊) dubbing=ダビング(錄音復制)
3,[h]和[f]的混淆
由于日語發音和英語發音的不同,有可能出現[h]和[f]的混淆現象。如:
platform=プラットフォーム、プラットホーム,簡稱ホーム(月臺)
home=ホーム (家庭)
這樣的例子可能不多,但是有可能混淆我們的視聽,是應該注意的。
4,動詞與名詞
在外來語中的動詞與名詞,經過日語的變換,有些變化得非常好記。把動詞的末尾假名,改成該行的「あ」段假名即可。如:
ドライブ (汽車兜風) ドライバー (駕駛員)
タイム (時間,記時) タイマー (記時員、記時器)
サービス (服務) サーバー (服務器)
リード (領導) リーダー (領導者)
カット (切割) カッター (切割器、刀)
ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演員)
アナウンス(廣播) アナウンサー(廣播員)
ロック (鎖住) ロッカー (帶鎖的柜子)
5,自制外來語
由于外來語在日語中的擴大,外來語也發生了各種變化。
(1)切斷 比較長的外來語,只用其前面部分。如:
プローー プロダクション(電影公司)
プロフェッショナル(職業的)
サボーー サボタージュ(怠工)
ビルーー ビルディング(大樓)
(2)合併 把2個單詞合并在一起,變成簡單方便的詞匯。
パソコンーー パーソナール·コンピューター(個人電腦)
ワープローー ワード·プロセッサー(文字處理機)
エアコンーー エア·コンディショナー(空調)
プラマイーープラス·マイナス(正負)
(3)新創造的"外來語"
ワンマンバスーー ワン(一個)マン(人)バス(公共汽車)
=(沒有售票員的公共汽車)
カラオケーー卡拉ok
銀行マンーー銀行職員
商社マンーー在商社工作的職員
サボるーー怠工(動詞)
ユーモアだーー幽默(形容動詞)
バス停ーー公共汽車站
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母
- 日本作家-久米 正雄
- 【日本民間故事】出逃的金幣
- 【日本民間故事】愛喝酒的小猴子
- 日本作家-野坂昭如
- 日本作家-夏目漱石
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 日本作家-徳田 秋聲
- 【日本民間故事】救了蜆貝,亦是救了自己的兒子
- 日本作家-司馬 遼太郎
- 日本作家-永井 荷風
- 【日本民間故事】用老虎油,吃竹子
- 【日本民間故事】力大如牛,那飯量呢
- 日本作家-舟橋聖一
- 日本作家-丹羽文雄
- 日本作家-京極 夏彥
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 日本作家-林真理子
- 日本作家-木下 杢太郎
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 【日本民間故事】懲戒貪心富翁的仁王
- 日本作家-幸田 文
- 日本作家-岸田 國士
- 日本作家-広津柳浪
- 【日本民間故事】烏龜和野豬間的戰爭
- 日本作家-小池 真理子
- 日本作家-中島 敦
- 【日本民間故事】戰爭中的金色老鷹
- 日本作家-菊池 寛
- 【日本民間故事】好心救鬼,實現心愿
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 【日本民間故事】觀音的預言
- 【日本民間故事】睡太郎在想什么呢
- 日本作家-大江 健三郎
- 日本作家-東野圭吾
- 日本作家-國木田 獨歩
- 日本作家-筒井康隆
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 日本作家-徳冨 蘆花
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 【日本民間故事】不聽話的神
- 日本作家-坂口 安吾
- 日本作家-尾崎 紅葉
- 【日本民間故事】為爭勝負,拔劍相對
- 【日本民間故事】巧捉麻雀,卻是一場空
- 日本作家-小林 多喜二
- 【日本民間故事】老鼠跟青蛙學游泳
- 【日本民間故事】大力士一家
- 日本作家-星新一
- 【日本民間故事】青蛙的報恩
- 日本作家-江國 香織
- 【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 【日本民間故事】會發出三味弦聲的樹
- 日本作家-志賀 直哉
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 日本作家-坪內 逍遙
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 日本作家-內田 魯庵
- 【日本民間故事】洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日本作家-幸田 露伴
- 日本作家-谷崎 潤一郎
- 日本作家-葉山嘉樹
- 日本作家-太宰 治
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 日本作家-島崎 藤村
- 日本作家-野間宏
- 【日本民間故事】發了財,最終卻遭滿門抄斬
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 日本作家-梶井 基次郎
- 日本作家-川端 康成
- 【日本民間故事】嫉妒觀音美貌的后果
- 日本作家-大岡昇平
- 日本作家-小熊 秀雄
- 日本作家-宮本百合子
- 日本作家-角田 光代
- 日本作家-田山 花袋
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 日本作家-原民喜
精品推薦
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課