公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>“海老”與“蝦”之區別

“海老”與“蝦”之區別

  

  日本人最喜歡"蝦「えび」(蝦)"啦。炸蝦、番茄醬炒蝦、甜蝦的刺身(生魚片)、龍蝦的拼盤什么的,各"蝦料理",真是琳瑯滿目,五花八門。

  提到蝦,日語里面不論龍蝦或是小蝦,全部都稱做"えび".其實英文里面,是分"lobster"、"prawn"和"shrimp"三的。

  具體說來,像龍蝦、扇蝦、小龍蝦等,凡是行走的蝦,稱做"lobster";而對蝦等游動的蝦,稱做"prawn";至于小蝦類,則稱做"shrimp".

  日本雖然沒有明確的區分,但是凡是寫道"えび"時,有"海老"和"蝦"兩種,按照英文的定義,被稱"lobster"的,寫做"海老";被稱做"prawn"的,寫做"蝦".換句話說,凡是行走的,寫做"海老"; 凡是游動的,寫做"蝦".

網友關注

主站蜘蛛池模板: 四川省| 米易县| 长宁县| 兴文县| 尚义县| 威信县| 平陆县| 阳朔县| 来安县| 县级市| 土默特右旗| 汕尾市| 玛曲县| 南宫市| 七台河市| 鹤山市| 拉孜县| 杭锦旗| 清苑县| 安国市| 尚志市| 绩溪县| 龙岩市| 广德县| 肥城市| 三门县| 甘南县| 荆州市| 德州市| 泰兴市| 上杭县| 晋州市| 会泽县| 民权县| 怀宁县| 垣曲县| 三亚市| 津南区| 雅江县| 德清县| 遵义市|