日語年度詞匯:四字熟語
導讀:對于日語學習來說,最重要的莫過于學習日語單詞。我們可以通過背誦日語單詞表來加強日語詞匯的學習,時常翻閱日語詞典也是很好的學習習慣。現在,小編就來為大家介紹一下日語詞匯中的四字熟語。 |
郵刺客者(ゆうしかくしゃ)」「セパ琢磨(たくま)」「大株主命(おおかぶぬしのみこと)」。住友生命が募集した今年の出來事や気分を表す「創作四字熟語」だ。
“郵政刺客”“切磋琢磨”“大股主命”。這些是住友生命所募集的表示今年發生之事及心情的日語“創作四字熟語”。
こんな作品もある。住宅や駅にサソリやヘビが出沒した「行方悲鳴(ゆくえひめい)」。少子化の傾向が止まらない「減子次代(げんしじだい)」。クールビズが広まった「薄衣多売(はくいたばい)」。世界の各地で大きな地震や災害が起きて、「津々揺々(つつゆらゆら)」。大方は、11月までの動きにちなむものだ。そこで主に直近のニュースに即して、及ばずながら思案してみた。
クールビズ(COOL BIZ)
環境省が提唱する,夏のビジネス用軽裝の愛稱。職場の冷房を 28 度に保った狀態で,涼しく格好良く働ける服裝をさす。ネクタイなし上著なしのスタイルなど。2005 年(平成 17)の京都議定書発効を受け,同年,環境省が名稱を公募?発表した。
〔ビズはビジネス(business)の略。クールに「格好良い」と「涼しい」の意味をもたせている〕
及ばずながら:(力量微薄,能力有限)
十分にはいかないが。人の手助けをするときなどに謙遜(けんそん)していう語.「―お手伝いいたしましょう」
其中也有這樣的作品:表示蝎子和蛇出沒于住宅及車站一帶的“去向悲鳴”;新生兒出生率不斷下降的“少子時代”;夏天職場便裝得以推廣的“薄衣多賣”;世界各地大地震災害迭起的“津々揺々”。這其中大部分都是和11月之前發生的事情有關。雖然筆者能力有限,但還是就最近新聞里提到的一些事情,小作思考。
ブッシュ米大統領が演説して、イラクの大量破壊兵器についての機密情報が間違っていたと認めつつ、戦爭を正當化した。イラク人の死者は、民間人だけで約3萬人ともいう。謝罪とざんげがないのでは、「先制藪主(せんせいぶっしゅ)」の強弁と言われても仕方がないのではないか。
ざんげ:自分の罪を悔いて他人に告白すること。
布什總統發表演說,承認了在伊拉克大量殺傷性武器方面獲取的機密情報有誤,而使戰爭正當化。據說伊拉克的死亡人數,單單在民間方面就高達三萬人。由于其并沒有任何的道歉和懺悔,那么他的發言被說成是「專制布什」的強辯之詞不也是沒有辦法的事情?
その大統領による先制攻撃をいちはやく支持した小泉首相の責任も、改めて問われる。大統領の開戦責任と、つながっているからだ。大事な日米関係が、「ブ唱小隨(しょうこずい)」でいいはずがない。イラクへの自衛隊派遣の1年延長も「米意和達(べいいわたつ)」のように、あっけなく決まった。
最早支持這位總統所發起先發制人戰爭的小泉首相,其所應擔負的責任,也再次遭到了人們的質疑。因為他和大總統的開戰責任有著擺脫不了的干系。在倍受重視的日美關系上,“布什唱小泉隨”并不是光彩的事情。對派駐伊拉克自衛隊1年的延長時間就好像也是「緊隨美意」,決定得過于簡單了。
國內では、耐震偽裝の問題が深刻だ。鉄筋を不當に減らされた「中空樓閣(ちゅうくうろうかく)」が幾つも建てられた。株を巡っての騒動も相次いだ。買い占めに走る「株主総買(かぶぬしそうかい)」があり、誤って発注された株を大量に手に入れたものの、利益を取るかどうか対処に迷う「握銭苦悩(あくせんくのう)」と「取捨忖度(しゅしゃそんたく)」があった。
在國內,偽造耐震數據的問題十分嚴重。通過不正當的手法不斷地削減鋼筋而建起了若干的中空樓閣。圍繞股票事件而引起的混亂也是接二連三。有人為了壟斷收購“股東總買” (oi:這個是取同音的,株式総會)“而爭相購買,而有的人雖然得到了大量錯誤定購的股票,卻在”握錢苦惱“和”取舍忖度“中徘徊,不知是否該獲取此利。
この一年、殺伐としたニュースが目立った。最後ぐらいは、明るい出來事に期待したい。除夜の鐘までには、まだ少しだが間がある。
而這一年,血腥案件的新聞也尤為醒目。筆者期待著,在這最后的時刻,能夠盼來一些明快的事情。到除夕鐘聲敲響之前,雖然時間不多,但畢竟還有些許日子。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 日本文學史簡介
- 2020年に深刻な労働不足
- 謙譲の美徳
- 道徳経(日本語版)(二)
- 中國成為最大貿易伙伴
- 《皆の日本語》
- 言葉とその本當の意味
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 汽油售價創10年以來最高
- 河津町の“櫻花節”
- 結婚と仕事
- バブル経済の影響
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 道徳経(日本語版)(五)
- 自己主張が苦手な日本人
- 道徳経(日本語版)(四)
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 一首關于四川地震的日文詩
- 利用紫外線的花
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- マッチ売りの少女
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 日本文學史レポート
- 道徳経(日本語版)(三)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 源氏と平家の戦い(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 童話:お茶のポット
- 童話:お茶のポット(2)
- 民營企業夏季獎金將增加
- 百聞は一見に如かず
- 道徳経(日本語版)(六)
- 日本人の喜怒哀楽
- 杯中の蛇影
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 體會飲食文化的活動
- 蜘蛛の糸
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 奧運會四年一屆的理由
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 源氏と平家の戦い
- 川端康成人と作品
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 日本電影放映會在韓國舉行
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 道徳経(日本語版)(八)
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 道徳経(日本語版)(七)
- 21世紀経済ビジョン策定
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照
- 父の日の由來は?
- 大家的日語(下):第四十九課
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- ギターでさようなら
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 投資中國的中小企業情況調查
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 大家的日語(下):第五十課
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 如何發現自己想做的工作
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 《天龍八部》日語簡介
- 體會飲食文化的活動(中)
精品推薦
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 大武口區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課