「一人」和「一名」的區(qū)別是什么?
導(dǎo)語:日語詞匯特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
日本語教育において人や物などの「數(shù)え方」を教えるのは大変である。何しろ複雑な數(shù)え方がたくさんあるので我々日本人でも戸惑ってしまうのであるから、日本語學(xué)習(xí)者にはとても厄介である。
在日語教育中,人或物的數(shù)法教學(xué)很復(fù)雜。因為有很多復(fù)雜的數(shù)數(shù)方法,連我們?nèi)毡救硕紩粫r感到困惑,對于日語學(xué)習(xí)者來說就更加棘手了。
しかしこんなことで日本語が嫌いになってしまうと教師としては困るので、最初はとりあえず「人」と「犬?貓」そして「物」の三つの數(shù)え方を先ず覚えてもら う。すなわち「人」は「ひとり、ふたり」、「犬?貓」は「いっぴき、にひき」、そして「物」に関しては最初は全て「ひとつ、ふたつ」と教えている。そのう ち段々と物によって「個」、「本」、「枚」や「杯」など 異なる數(shù)え方をゆっくり導(dǎo)入していくようにしている。
但是由于這些而討厭日語的話,作為老師也會感到很為難,所以首先讓學(xué)生記住“人”,“狗貓”,“物”三者的數(shù)數(shù)方法。也就是“人”是“「ひとり、ふたり」”,“犬?貓”是「いっぴき、にひき(匹)」,然后關(guān)于“物”的話全都是“「ひとつ、ふたつ(個)」”。然后漸漸地根據(jù)“物”的不同,導(dǎo)入「個」、「本」、「枚」和「杯」等不同的數(shù)數(shù)方法。
確かに日本語の數(shù)え方は複雑である。その代表例として「タンス」や「うさぎ」などがよく國語の試験問題に登場してくる。もちろんこんなもの日本語學(xué)習(xí)者に教える必要は全くないが、上級者のなかには先生を困らせようと質(zhì)問してくる生徒もいるので???。ちなみに「タンス」は「棹(さお)」、「うさぎ」はご存知のように「羽」であるが、生徒にはとりあえず「匹」と教えている。
確實日語的數(shù)數(shù)方法很復(fù)雜。其中代表的例子就是經(jīng)常在國語考試中出現(xiàn)的「タンス(衣櫥)」和「うさぎ(兔子)」了。當(dāng)然沒有必要把這些全部教給日語學(xué)習(xí)者,但是有的高級學(xué)習(xí)者會問這些問題。那么告訴學(xué)生,「タンス」用量詞「棹(さお)」、另外正如大家所知的那樣,「うさぎ」是用「羽」,但是先告訴學(xué)生用「匹」這個量詞。
さて、表題の「一人」と「一名」の違いであるが生徒にしてみれば「人」の數(shù)え方は「一人、二人」 と習(xí)ったので、この「一名、二名」が出てくると數(shù)字の読み方も変わるので、違いがとても気になる。うーん、それは名前が分かっているか分かっていないかの 違いですよ、と教えているのだが????!该工匣镜膜嗣挨证盲皮い雸龊悉擞盲い毪韦嵌帳时憩F(xiàn)である。確かにお店などでは「人」の場合は「お二 人さま」と丁寧さを強調(diào)するために「お」が必要であるが、「名」にはすでに敬意は含まれているので「お」や「ご」など付ける必要はなく、まして「二名組強盜」などとも絶対言わないのである。
提到標(biāo)題中的“一人”和“一名”的區(qū)別,學(xué)生們已經(jīng)學(xué)過“人”的數(shù)法,即“一人,兩人”,但 是「一名、二名」,數(shù)字的讀法改變了,也會注意到兩者的區(qū)別。告訴學(xué)生兩者的區(qū)別就是是否知道名字。「名」一般用于知道名字的場合,是一種鄭重的表達。在店鋪中談到“人”的場合,為了強調(diào)「お二人さま」的敬意,有必要加上「お」,但是「名」中已含有敬意,所以就沒必要加上「お」或「ご」了。更何況我們不會 說「二名組強盜」。
さらにややこしいのがカレンダーである。これも1日から10日まではカレンダースペシャルとして有無を言わせず、「ついたち、ふつか、みっか、???」と覚えさせている。するとこんな質(zhì)問がやってくる。どうして「ついたち」だけ「か」がないのですか???。
還有點更麻煩的是日歷。從1號到10號是固定說法,這不需要多說,讓學(xué)生記住「ついたち、ふつか、みっか、(一日、二日、三日)???」。但是存在這樣的問題,為什么只有「ついたち」沒有「か」呢?
こんなこと考えたこともなかったが、確かに「ついたち」だけ「か」が付いていない。でもなぜ???。これは太陰暦の月の満ち欠けからきており、「月立ち」が 訛って「ついたち」となり、月の最初の日を表しているとのこと。なるほどね???、生徒の質(zhì)問がなければそんなこと調(diào)べようともしなかった。改めて日本語 教師として生徒の質(zhì)問のありがたさと日本語の奧の深さを感じた次第である。
我從未思考過這樣的問題,但是確實只有「ついたち」沒有「か」。為什么 呢?據(jù)說是來源于陰歷中月亮的陰晴圓缺,「月立ち」錯誤發(fā)音,變成了「ついたち」,表示一個月的第一天。原來是這樣。如果沒有學(xué)生的提問,我也不會去弄明白這些。作為日語老師我再一次深深感受到學(xué)生提問的珍貴以及日語的奧妙深邃。
そしてそろそろ日本では年賀狀が発売される時期であ るが、この頃になるといつも思い出すことがある。年賀狀の數(shù)え方である。確かに書く前は「一枚、二枚」と數(shù)えるが、友達から屆いた年賀狀は「一通、二通」 と數(shù)えたくなってしまう。昔、こんなことを上級者と話していたのだが、彼女曰く、それはやはり心が通じるから「通」を使うんですか、である。さすが上級者、そして思わず彼女に「日本語はもう一人前だね」とほめたのだが???。するとまた厄介なことが???、この「一人前」の読み方は???。
在日本,馬上就要到賀年卡發(fā)售的時期了。每當(dāng)這個時期,我都會想起一件事,那就是年賀卡的數(shù)法。在寫年賀卡之前我用「一枚、二枚」來數(shù),但是在收到朋友寄來的年賀卡時,我便用「一通、二通」來數(shù)了。以前,與日語高級學(xué)習(xí)者談起過這個話題,那個女生說道是因為心意想通,所以用「通」啊。不愧是高級學(xué)習(xí)者,我本來想夸獎她「日本語はもう一人前だね」,但是麻煩又來了,這個「一人前」的讀法是什么呢?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀短文-寫真
- 日語閱讀短文-健忘癥
- 日語閱讀短文-下戸
- 精彩日文晨讀(12)
- 日語閱讀短文-スープ
- 日語童話故事-河童~人を水中に引きこむカッパ
- 日語閱讀短文-仕事の上で好敵手をもて
- 日語閱讀短文-引っ越し
- 日語閱讀短文-タイミングが狂えばすべてが狂う
- 精彩日文晨讀(16)
- 日語童話故事-撞大運和碰小運
- 精彩日文晨讀(17)
- 日語閱讀短文-地震
- 日語閱讀短文-窓ガラス
- 精彩日文晨讀(04)
- 精彩日文晨讀(18)
- 日語短文-基本ができていない人間はなにをやらせてもダメだ
- 日語閱讀短文-日本食
- 日語閱讀短文-最高気溫
- 日語閱讀短文-一日だけの靴
- 日語閱讀短文-十円玉騒ぐ
- 精彩日文晨讀(10)
- 日語閱讀短文-牛乳とネギ
- 精彩日文晨讀(02)
- 日語短文-仕事がうまくいかないのは自分の姿勢がまちがっているからだ
- 日語閱讀短文-體操
- 日語閱讀短文-ベテラン
- 精彩日文晨讀(11)
- 日語閱讀短文-空港のコアラ
- 日語閱讀短文-目
- 日語閱讀短文-花
- 精彩日文晨讀(03)
- 日語閱讀短文-ダイエット
- 日語童話故事-搬山
- 日語閱讀短文-偏食
- 日語閱讀短文-腹の蟲
- 精彩日文晨讀(21)
- 日語閱讀短文-スチュワーデス
- 日語閱讀短文-悲慘な食事
- 日語閱讀短文-ファン
- 日語閱讀短文-細(xì)心の気配り
- 日語閱讀短文-間違い電話
- 日語閱讀短文-肩書
- 日語閱讀短文-日めくり
- 精彩日文晨讀(06)
- 精彩日文晨讀(15)
- 日語短文-若いときは生意気といわれるぐらいでないと一人前に
- 日語閱讀短文-UFO
- 日語勵志名言-読書に関する名言
- 日語童話故事-兔子和太郎
- 日語閱讀短文-犬
- 日語閱讀短文-家賃
- 日語童話故事-山貍的書法
- 日語閱讀短文-リモコン
- 日語童話故事-彥一和閻王
- 日語閱讀短文-隠れタバコ
- 日語童話故事-老頭和雷陣雨
- 日語閱讀短文-兄妹
- 日語閱讀短文-いい社會
- 日語閱讀短文-ワープロ
- 日語閱讀短文-夢の夕食
- 精彩日文晨讀(19)
- 日語閱讀短文-貴重な旅
- 日語閱讀短文-お気に入り
- 日語閱讀短文-小は大なり 大は小なり
- 日語閱讀短文-プレゼント
- 日語閱讀短文-悪い口癖
- 精彩日文晨讀(05)
- 精彩日文晨讀(09)
- 精彩日文晨讀(07)
- 日語童話故事-制作草鞋的窮神
- 精彩日文晨讀(20)
- 日語閱讀短文-老成した子供
- 日語童話故事-茶壺
- 精彩日文晨讀(13)
- 精彩日文晨讀(08)
- 精彩日文晨讀(14)
- 日語閱讀短文-お見合い
- 日語閱讀短文-筆字
- 精彩日文晨讀(01)
- 日語閱讀短文-方向オンチ
精品推薦
- 2022突然下傾盆大雨的說說 雷電交加傾盆大雨的說說
- 對象對自己很沒有耐心的句子 對象對自己不理睬的文案2022
- 2022七夕經(jīng)典說說大全 七夕說說幸福甜蜜
- 懷孕長胖了的幽默心情說說 懷孕了胖了的說說語句2022
- 菏澤大學(xué)屬于幾本 菏澤學(xué)院是二本還是三本
- 適合社交悍匪發(fā)的文案 很霸氣的社交說說2022
- 網(wǎng)易云中最搞笑的評論 上熱評的搞笑文案2022
- 2022簡短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 商標(biāo)注冊流程及費用多少錢 商標(biāo)注冊流程價錢如何
- 2022關(guān)于民族團結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團結(jié)的經(jīng)典句子
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:18/7℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:31/20℃
- 哈密地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/10℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課