趣味日語:被您的同伴拿走了
営業を仕事をして、顧客の訪問や、新規開拓のセールスを主としている営業マンは、何がしかの交際費(接待費)を使えるはずです.中には、コミッションセールスという形で、売上げの(或は利益の)パーセンテージにより、本級プラス歩合で給料をもらっているセールスマンには、別途支給の交際費はない、というシステムの會社もあります.
わが若い時勤めた商社は、取引先の會社から、いくら利益を生むかにより、支払いサイドの金利を引いた利益(人件費などは含まない.)から計算して、交際費がいくらと定められるという方法を取っていました.
利益は多いが、余り接待しないでいい客や、りえきはあまりないのに、飲みたがる客など、様様で、かなり、やりくりに苦しむ営業マンが多かったようです.
接待ずれしている客もいます.落ち著いた小料理屋でみっちりやって、帰ろうとすると、「もう一軒、今度は僕の知っている店行こうよ.」などと誘われます.「今夜は體調が悪いので、これで失禮します.」などというと、「いいからいいから、予算がないんだろう.」次は僕が持つからー」とはいいものの、こちらで払うハメニなります.
こういうセコイ客もありました.
晝前、偶然であったのです.夜でなくて良かったのですが、晝食を共にしました.「今度は夕方會おうよ.いい話もあるんだ.」なんて言われると、セールスマンは弱いものなんです.
レジで払いをしようとするのですが、その客は、払う気もないのに、そばに立っています.たかが晝食代ですから領収書ももらわず店を出て、客と別れました.「たかがー」ですが、安月給です.途中で領収書をもらいに戻ると、レジの娘いわく、「先ほどのお連れの方が戻ってお持ちになりました.」
譯文對照:
營銷員的工作是以營銷為目的,主要是聯系顧客,開辟新的銷售渠道等。 干這一行的,可以用一點交際費。但是有些公司實行“回扣推銷”制度,就是說,根據銷售額的比率來決定銷售員的工資,即基本工資加上回扣為本人的工資,此外不再支付交際費。
我年輕時在一家貿易公司工作過。我們公司采取以下方法決定交際費額。就是根據從客戶那里去的利益的多少,去掉買方延遲付款的利息之后來計算。
有的客戶雖然營業額達,但卻不用怎么招待,有的客戶沒有什么營業額卻總想讓你請他吃喝。各種各樣的客戶是很多營銷員大傷腦筋。
也有的客戶善于鉆招待的空子。比方說,在氣氛不錯的小菜館里舒舒服服地又吃又喝,到了要走的時候,客戶卻說:
“再去一家吧,這一次去我熟悉的地方。”
如果說:
“今晚身體不舒服,現在告辭了。”
那么,客戶就會說:
“去吧!去吧!是沒錢了吧。下次我來付——”
這樣,就是人陷入了必須付賬的窘境。
這種小氣客戶確實存在。
快到中午時,偶然地遇到了一個客戶。還好不是晚上,就一塊吃了午飯。誰知飯后客戶卻說:
“我們傍晚再見,那時,告訴你一好主意。”
搞營銷的,誰也經不起這么一說。
在收款出付錢時,那個客戶明明沒有付錢的意思,卻站在旁邊。想到只不過一頓午飯,營銷員沒有要收據就走出飯店,并和客人告別而去。
盡管一頓午飯,但營銷員工資很低。想來想去,覺得還是該要收據,于是又返回了飯店,可收款處的女店員卻告訴他:
“剛才,您的同伴回來把收據拿走了。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:你叫什么名字來著
- 閱讀:窮人的標準是什么(一)
- 中國成全球主要戶外休閑用品生產國
- 日語美文雙語閱讀:日常生活之旅
- 日語考試備考資料之閱讀指導08
- 日語笑話精選 12
- 日語美文賞析:獨特的美
- 日語閱讀:如何判斷一個人
- 日語笑話精選 17
- 日語美文雙語閱讀:淺草
- 日語笑話精選 08
- 日語雙語美文之比翼連枝
- 日語笑話精選 26
- 日語美文雙語閱讀:春天的感覺
- 孟姜女哭長城(日文版)
- 日語美文雙語閱讀:天城之雪
- 日語笑話精選 16
- 日語閱讀:洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語笑話:錄像帶有多長
- 日語考試備考資料之閱讀指導04
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(一)
- 雙語閱讀:愛喝酒的小猴子
- 日語考試備考資料之閱讀指導02
- 日語笑話精選 14
- 日語美文雙語閱讀:浪花
- 日語雙語閱讀:相撲選手涉棒球賭博事件
- 藏在櫻花下的浪漫 東京櫻花盛開預計4月中旬
- 日語笑話精選 25
- 日本人最受外國人喜歡的五大品質
- 日語考試備考資料之閱讀指導03
- 日本閱讀素材:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 濱崎步和澤尻繪里香強力組合——電影新作《Helter Skelter》
- 閱讀:窮人的標準是什么(二)
- 日語雙語笑話:ほら吹き
- 日語笑話精選 02
- 日語笑話:學生300円
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語笑話:留守
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(二)
- 日語雙語笑話:我吃好了
- 日語考試備考資料之閱讀指導05
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日文笑話:Dear和dead
- 日語笑話精選 07
- 情書:寫給你最愛的人
- 日語閱讀:中國民間樂器
- 日語笑話精選 01
- 雙語:保持房間整潔的三大原則
- 日語閱讀:來自草葉影子下的問候
- 上海首條現代化有軌電車
- 日本超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語新聞:北京移動推出“手機刷卡”
- 日語笑話精選 09
- 日語雙語笑話:笨蛋與怪物
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語考試備考資料之閱讀指導07
- 日語美文雙語閱讀:SOS的起源
- 日語笑話精選 03
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日語笑話精選 18
- 日語笑話精選 27
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語閱讀:雪國之秋
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 你知道日語“ごちそうさま”的漢字嗎?
- 日語笑話精選 15
- 日語笑話精選 11
- 雙語:日本的女兒節
- 超半數網民認可政府網站服務績效
- 日語雙語閱讀之冬的問候
- 雙語閱讀:壓力鍋PK普通鍋
- 日韓爭搶中國游客
- 日語閱讀:我的夢想
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日語笑話精選 19
- 日語經典名人名言選摘
- 日本人藏在筷子中的智慧——25種禁忌要謹記
- 日語閱讀:大學畢業后
- 日語笑話精選 10
- 日語美文雙語閱讀:人生
- 日語考試備考資料之閱讀指導06
精品推薦
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/6℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課