ぼっちゃん(中日對照)
親譲りの無鉄砲で小供の時(shí)から損ばかりしている。小學(xué)校に居る時(shí)分學(xué)校の二階から飛び降りて一週間ほど腰を抜かした事がある。なぜそんな無闇をしたと聞く人があるかも知れぬ。別段深い理由でもない。新築の二階から首を出していたら、同級生の一人が冗談に、いくら威張っても、そこから飛び降りる事は出來まい。弱蟲やーい。とはやしたからである。小使に負(fù)ぶさって帰って來た時(shí)、おやじが大きな眼をして二階ぐらいから飛び降りて腰を抜かすやつがあるかといったから、この次は抜かさずに飛んで見せますと答えた。
親類のものから西洋製のナイフをもらってきれいな刃を日にかざして、友達(dá)に見せていたら、一人が光る事は光るが切れそうもないと云った。切れぬ事があるか、何でも切ってみせると受けあった。そんなら君の指を切ってみろと注文したから、何だ指ぐらいこの通りだと右の手の親指の甲をはすに切り込んだ。さいわいナイフが小さいので、親指の骨が堅(jiān)(かた)かったので、今だに親指は手に付いている。しかし創(chuàng)痕(きずあと)は死ぬまで消えぬ。
庭を東へ二十歩に行き盡すと、南上がりにいささかばかりの菜園があって、真中に栗(くり)の木が一本立っている。これは命より大事な栗だ。実の熟する時(shí)分は起き抜けに背戸(せど)を出て落ちた奴を拾ってきて、學(xué)校で食う。
菜園の西側(cè)が山城屋(やましろや)という質(zhì)屋の庭続きで、この質(zhì)屋に勘太郎(かんたろう)という十三、四のせがれが居た。勘太郎は無論弱蟲である。弱蟲のくせに四つ目垣を乗りこえて、栗を盜(ぬすみにくる。ある日の夕方折戸(おりど)のかげに隠れて、とうとう勘太郎を捕(つら)まえてやった。その時(shí)勘太郎は逃げみちを失って、一生懸命(いっしょうけんめい)に飛びかかってきた。
むこうは二つばかり年上である。弱蟲だが力は強(qiáng)い。鉢(はち)の開いた頭を、こっちの胸へ宛ててぐいぐい押した拍子に、勘太郎の頭がすべって、おれの袷(あわせ)の袖(そで)の中にはいった。邪魔(じゃま)になって手が使えぬから、無暗(むやみ)に手を振ったら、袖の中にある勘太郎の頭が、右左へぐらぐらなびいた。しまいに苦しがって袖の中から、おれの二の腕へ食い付いた。痛かったから勘太郎を垣根へ押しつけておいて、足搦(あしがら)をかけてむこうへ倒してやった。山城屋の地面は菜園より六尺がた低い。勘太郎は四つ目垣を半分くずして、自分の領(lǐng)分へまっさかさまに落ちて、ぐうと云った。勘太郎が落ちるときに、おれの袷の片袖がもげて、急に手が自由になった。その晩、母が山城屋に詫びに行ったついでに、袷の片袖も取り返して來た。
單詞注釋
1、親譲りの無鉄砲
表示“天生做事魯莽,不考慮后果者。”
2、時(shí)分
表示“時(shí)間”之意。
3、別段……ない
表示“并沒有什么特別的……”之意。
4、やーい
接在命令形后表示“一種親切的命令”,接在名詞后表示“嘲笑人時(shí)的呼喚”。
5、起き抜け
表示“剛起床,剛起來”之意。
6、質(zhì)屋
指“當(dāng)鋪”。
7、せがれ
指自己的兒子時(shí)為謙語,可以成犬子,小兒;只他人的兒子時(shí)為蔑稱,可譯成小子,小崽子。
8、四つ目垣
指“竹籬笆”。
9、鉢の開いた頭
指扁而寬的頭。
10、拍子に
接動詞過去時(shí)后,表示“一……的時(shí)候”“一剎那”等意。
11、二の腕
指胳膊或上臂。
12、足搦(あしがら)
摔跤的一種方式,用腳去絆對方。
譯文
哥兒
我生來魯莽,孩提時(shí)遇事就總吃虧。上小學(xué)的時(shí)候曾從學(xué)校的二樓跳下,大約有一周時(shí)間直不起腰來。也許有人要問,為什么這么胡來?其實(shí)并沒有什么大不了的理由,只因從新建的二樓探出頭去時(shí),有個(gè)同學(xué)開玩笑道:“你再神氣也不敢從這里跳下去。膽小鬼!”大家這么哄笑我。當(dāng)時(shí)我被勤雜工背回家時(shí),老爺子生氣的說:“真有本事,從二樓跳下還會閃腰嗎?”于是我回敬他說:“下次跳個(gè)不閃腰的給你看看。”
還有一天,我從親戚那得到一把西式小刀。在陽光照射下,我把那漂亮的刀刃閃給朋友們看。一個(gè)人說,“亮道是滿亮的,但好像不快。”“不快?保管什么都能切。”“那么,且你的手指瞧瞧。”他們起哄道。“沒什么了不起,不就是手指么,好,切就切。”就這樣,順著右手拇指甲斜著切了下去,還好刀小,拇指骨又硬,所以拇指至今還長在手上。不過傷痕卻到死也消退不了了。
穿過院子向東走二十步,南坡上有一個(gè)一點(diǎn)兒大的園子,中間中著一棵栗樹,這是一棵比命還重要的栗樹,栗子熟的時(shí)候,我早上起來就從后門出去見掉落下來的栗子,帶到學(xué)校去吃。
菜園子的西側(cè)與山城屋當(dāng)鋪的院子相連,這家當(dāng)鋪有個(gè)十三、四歲叫“勘太郎”的小子。不用說勘太郎是個(gè)膽小鬼,膽子雖小卻敢翻過竹籬笆來偷栗子。有天傍晚,我躲在折疊門的暗處,終于把他逮住了。那時(shí)勘太郎一看沒了退路,就拼命向我撲來。他比我大兩歲,膽子雖小,力氣倒蠻大,大扁腦袋頂著我的胸脯拼命的推,剎那間,勘太郎的腦袋一滑,鉆進(jìn)了我的夾衣袖筒,我的手使不上勁了,只好亂甩胳膊,袖筒中的勘太郎的腦袋也隨之左右搖晃起來。最后,他受不了了,便在袖筒里咬了我胳臂一口,痛的我猛地把他推向籬笆。在一個(gè)腿絆把他摔倒了。山城屋的地面比菜園子約低六尺,勘太郎壓倒了籬笆,哇的大叫一聲,,一個(gè)倒栽蔥跌到了自己的領(lǐng)域里。勘太郎跌落下去時(shí),我的夾衣袖筒也被帶落了下去,一下子手就自由了。那天晚上,母親到山城屋去道歉時(shí),順便把我的夾衣袖筒要了回來。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:渋滯
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:パバロッティ
- 日語閱讀:高利貸
- 日語閱讀:「歩く」
- 日語閱讀:祖國統(tǒng)一の象徴の地
- 日語閱讀:十日あまりの命
- 日語閱讀:試験の環(huán)境
- 日語閱讀:豆まき
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:大學(xué)入試センター試験
- 日語閱讀:一張老掛歷
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 日語閱讀:高田さん
- 日語閱讀:沈黙とは
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 日語閱讀:巡回診療車
- 日語閱讀:建築士ら
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 日語閱讀:責(zé)任
- 日語閱讀:數(shù)學(xué)五輪
- 日語閱讀:競馬
- 日語閱讀:風(fēng)・雪・列車
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 日語閱讀:読書
- 日語閱讀:句読點(diǎn)
- 日語閱讀:ベースボール
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 日語閱讀:日本橋の空
- 日語閱讀:秋山郷
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 日語閱讀:延命治療
- 日語閱讀:中古品
- 日語閱讀:湯たんぽ
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 日語閱讀:容疑者、被告についての呼び方
- 日語閱讀:寶船絵
- 日語閱讀:外國語
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 日語閱讀:『坂の上の雲(yún)』
- 日語閱讀:あけぼの學(xué)園
- 日語閱讀:文藝復(fù)興
- 日語閱讀:質(zhì)屋
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十六)
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 日語閱讀:戌の年
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 日語閱讀:現(xiàn)代學(xué)生百人一首
- 日語閱讀:110、119番通報(bào)
- 日語閱讀:原発
- 日語閱讀:戒名
- 日語閱讀:大雪
- 日語閱讀:古い本館
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:書の至寶
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:人と車の関係
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 日語閱讀:天下取りの塔
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 日語閱讀:錬室術(shù)
- 日語閱讀:拍手
- 日語閱讀:格差
- 每天一篇(中日對照)(二)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:銀塩(フィルム)とデジタル
- 日語閱讀:風(fēng)刺畫
- 日語閱讀:モーツァルト
精品推薦
- 現(xiàn)實(shí)的語錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語錄2022
- 鉑金回收多少錢一克2024年價(jià)格表
- 關(guān)于擺爛的朋友圈文案 生活擺爛很喪的語錄2022
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 自己三十歲的生日文案簡短溫馨短句 自己三十歲的生日文案短句
- 2022可愛到打滾的俏皮語錄簡短 搞笑皮句子皮上天的句子
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 關(guān)于城市夜景的文藝句子短句發(fā)朋友圈精選
- 廢鋼回收價(jià)格多少一噸 廢鋼回收價(jià)格今日價(jià)2024
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡短
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/21℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/9℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:31/22℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 香港05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:32/28℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課