日語閱讀:手塚治蟲
手塚治蟲(てづかおさむ)は、1928年11月3日、大阪府豊中市(とよなかし)に3人兄弟の長男(ちょうなん)として生まれた。開放的(かいほうてき)な家庭(かてい)に育ち、漫畫(まんが)とアニメーションに親しみ、機智(きち)に富んだ想像力(そうぞうりょく)豊かな少年であった。また昆蟲(こんちゅう)をこよなく愛し、ファーブルを思わせる少年でもあった。自身(じしん)のペンネームに「蟲」という字を當てたことでも、その興味(きょうみ)の程(ほど)がわかる。
戦爭體験(せんそうたいけん)から生命(せいめい)の尊さを深く知り、醫學(いがく)の道を志して、後年(こうねん)、醫學博士 (はかせ)になるが結局(けっきょく)彼自身が一番望んだ職業(しょくぎょう)を選んだ。すなわち漫畫家、アニメーション作家(さっか)である。
手塚は、それまでの漫畫の概念(がいねん)を変え、數々(かずかず)の新しい表現方法(ひょうげんほうほう)でストーリー漫畫を確立(かくりつ)し、漫畫を魅力的(みりょくてき)な蕓術(げいじゅつ)にした。また、彼の作品(さくひん)は、文學(ぶんがく)や映畫(えいが)をはじめ、あらゆるジャンルに影響(えいきょう)を與えた。同時にアニメーションにおいても、漫畫におけるそれに勝るとも劣らない大きな足跡(そくせき)を殘した。手塚治蟲の該博(がいはく)な知識(ちしき)とエンターティメント性豊かな表現によって、複雑(ふくざつ)なテーマやストーリーを誰もがわかりやすく共有(きょうゆう)できるヴィジュアルメディアとしてのマンガが誕生(たんじょう)した。
日本初の連続(れんぞく)TVアニメーション「鉄腕アトム」や、連続TVカラーアニメーション「ジャングル大帝」、2時間TVアニメの「バンダーブック」など、これらの作品の愛すべきキャラクター達は、TVを通じて日本中を席巻(せっけん)し、アニメーションを大衆(たいしゅう)に深く浸透(しんとう)させることになった。さらに、「鉄腕アトム」は日本で放送(ほうそう) された8ヵ月後、アメリカのNBCテレビで「アストロ。ボーイ」の名で放映(ほうえい)され、大きな話題(わだい)となった。
その後、イギリス、フランス、ドイツ、オーストラリア、臺灣、香港、タイ、フィリピン、中國など各國でもテレビ放映した。まさに地球的(ちきゅうてき)な広がりで知られるようになりなった日本最初(さいしょ)のアニメーションだった。
手塚治蟲が生涯(しょうがい)にわたり描きつづけたマンガは原稿(げんこう)にして15萬枚。その作品群はあらゆる分野(ぶんや)にわたっていた。スピード感あふれるストーリーや楽しくおもしろい描寫(びょうしゃ)の中に自然の美しさや生命の尊さに対する手塚治蟲の想いが込められている。
手塚の作品は、アメリカ、ヨーロッパ、アジアの各國にも輸出(ゆしゅつ)され、世界の子供達(こどもたち)の夢を育んだ。現在も広く海外(かいがい)の出版社(しゅつぱんしゃ)やTV局と出版や放送契約(ほうそうけいやく)を結び、ワールドワイドなジョイントビジネスを行っています。中國の北京を拠點 (きょてん)にしたアニメーションづくりもその一つだった。
文化の創造者(そうぞうしゃ)である手塚は、立ち止ることを知らず、常に大いなる開拓精神(かいたくせいしん)と飽くなき情熱(じょうねつ)と未來(みらい)を見つめる確かな眼差しを持って、その生涯を走り抜けた。
1989年2月9日、その60年の生涯を閉じた。
手塚治蟲の45年にわたる創作活動(そうさくかつどう)は、サブカルチャ―としてのマンガを根底(こんてい)から覆した。それはコミックでもカートゥーンでもない、世界に類を見ない日本獨自の文化「マンガ」と呼ばれるものだった。
手塚治蟲の膨大(ぼうだい)な件品は、その時代その時代に作品に觸れ楽しんだ人々はもちろん、これから21世紀に生きる未來人たる子どもたちへ向けたメッセージでもある。何十年かのちに、宇宙(うちゅう)ステーションや月面(げつめん)のコロニーで誕生した子どもたちは、眼下(がんか)の地球に生きる動物 (どうぶつ)も植物(しょくぶつ)もみんな人間と同じように生を受けまっとうし子孫(しそん)を生み続けていく生命體(せいめいたい)だということを、まっすぐに受けとめられるようになるでしょう。そして、國境(こっきょう)を越え、人種(じんしゅ)も民族(みんぞく)も宗教(しゅうきょう)も問わないグローバルな世界観(せかいかん)を身につけることでしょう。
▲注解▲
アニメーション/動畫片。
ファーブル/寓言,虛構的故事。
ペンネーム/筆名。
ジャンル/體裁、形式、類型、風格。
該博(がいはく)/淵博。
エンターティメント/娛樂、演藝、余興。
ヴィジュアルメディア/視覺傳播媒介。
ワールドワイド/世界范圍的、全世界的。
ジョイントビジネス/商業合作。
サブカルチャ―/子文化,未公認的文化。
コミック/漫畫集。
カートゥーン/卡通。
コロニー/群體、集群。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 「徒然の森」第35回
- 「徒然の森」第28回
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第47回
- 「徒然の森」第66回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 「徒然の森」第34回
- 「徒然の森」第43回
- 「徒然の森」第63回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 「徒然の森」第44回
- 「徒然の森」第30回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 「徒然の森」第65回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 「徒然の森」第37回
- 「徒然の森」第62回
- 「徒然の森」第57回
- 「徒然の森」第38回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 「徒然の森」第56回
- 「徒然の森」第36回
- 「徒然の森」第53回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 「徒然の森」第70回
- 「徒然の森」第60回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 「徒然の森」第67回
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第51回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 「徒然の森」第31回
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第61回
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 「徒然の森」第27回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 「徒然の森」第50回
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 「徒然の森」第68回
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 「徒然の森」第45回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 「徒然の森」第59回
- 「徒然の森」第64回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 「徒然の森」第41回
- 「徒然の森」第42回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 「徒然の森」第39回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 「徒然の森」第69回
- 「徒然の森」第29回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 「徒然の森」第32回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第48回
- 「徒然の森」第33回
- 「徒然の森」第46回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 「徒然の森」第55回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 「徒然の森」第49回
精品推薦
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 額敏縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課