日語閱讀:故郷(一)
厳しい寒さの中を、二千里の果てから、別れて二十年にもなる故郷へ、わたしは帰った。
もう真冬の候であった。そのうえ故郷へ近づくにつれて、空模様は怪しくなり、冷たい風がヒューヒュー音をたてて、船の中まで吹き込んできた。苫のすきまから外をうかがうと、鉛色の空の下、わびしい村々が、いささかの活気もなく、あちこちに橫たわっていた。覚えず寂寥の感が胸にこみあげた。
ああ、これが二十年來、片時も忘れることのなかった故郷であろうか。
わたしの覚えている故郷は、まるでこんなふうではなかった。わたしの故郷は、もっとずっとよかった。その美しさを思い浮かべ、その長所を言葉に表そうとすると、しかし、その影はかき消され、言葉は失われてしまう。やはりこんなふうだったかもしれないという気がしてくる。そこでわたしは、こう自分に言い聞かせた。もともと故郷はこんなふうなのだ──進歩もないかわりに、わたしが感じるような寂寥もありはしない。そう感じるのは、自分の心境が変わっただけだ。なぜなら、今度の帰郷は決して楽しいものではないのだから。
今度は、故郷に別れを告げに來たのである。わたしたちが長いこと一族で住んでいた古い家は、今はもう他人の持ち物になってしまった。明け渡しの期限は今年いっぱいである。どうしても舊暦の正月の前に、住み慣れた古い家に別れ、なじみ深い故郷をあとにして、わたしが今暮らしを立てている異郷の地へ引っ越さねばならない。
明くる日の朝早く、わたしはわが家の表門に立った。屋根には一面に枯れ草のやれ莖が、折からの風になびいて、この古い家が持ち主を変えるほかなかった理由を説き明かし顔である。一緒に住んでいた親戚たちは、もう引っ越してしまったあとらしく、ひっそり閑としている。自宅の庭先まで來てみると、母はもう迎えに出ていた。あとから八歳になる甥の宏児もとび出した。
母は機嫌よかったが、さすがにやるせない表情は隠しきれなかった。わたしを座らせ、休ませ、茶をついでくれなどして、すぐ引っ越しの話はもち出さない。宏児は、わたしとは初対面なので、離れた所に立って、じっとわたしの方を見つめていた。
だが、とうとう引っ越しの話になった。わたしは、あちらの家はもう借りてあること、家具も少しは買ったこと、あとは家にある道具類をみんな売り払って、その金で買いたせばよいこと、などを話した。母もそれに賛成した。そして、荷造りもほぼ終わったこと、かさばる道具類は半分ほど処分したが、よい値にならなかったことなどを話した。
「一、二日休んだら、親戚回りをしてね、そのうえでたつとしよう?!工饶袱涎预盲?。
「ええ?!?/p>
「それから、閏土ね。あれが、いつも家へ來るたびに、おまえのうわさをしては、しきりに會いたがっていましたよ。おまえが著くおよその日取りは知らせておいたから、いまに來るかもしれない。」
この時突然、わたしの脳裏に不思議な畫面が繰り広げられた──紺碧の空に金色の丸い月がかかっている。その下は海辺の砂地で、見渡す限り緑の西瓜が植わっている。そのまん中に十一、二歳の少年が、銀の首輪をつるし、鉄の刺叉を手にして立っている。そして一匹の「チャー」を目がけて、ヤッとばかり突く。すると「チャー」は、ひらりと身をかわして、彼のまたをくぐって逃げてしまう。
この少年が閏土である。彼と知り合った時、わたしもまだ十歳そこそこだった。もう三十年近い昔のことである。そのころは、父もまだ生きていたし、家の暮らし向きも楽で、わたしは坊ちゃんでいられた。ちょうどその年は、わが家が大祭の當番にあたっていた。この祭りの當番というのが、三十何年めにただ一回順番が回ってくるとかで、ごく大切な行事だった。正月に、祖先の像を祭るのである。さまざまの供物をささげ、祭器もよく吟味するし、參詣の人も多かったので、祭器をとられぬように番をする必要があった。わたしの家には「忙月」が一人いるだけである。(わたしの郷里では、雇い人は三種類ある。年間通して決まった家で働くのが「長年」、日決めで働くのが「短工」、自分でも耕作するかたわら、年末や節季や年貢集めの時などに、決まった家へ來て働くのが「忙月」と呼ばれた。)一人では手が足りぬので、彼は自分の息子の閏土に祭器の番をさせたいが、とわたしの父に申し出た。
父はそれを許した。わたしもうれしかった。というのは、かねて閏土という名は耳にしていたし、同じ年ごろなこと、また閏月の生まれで、五行の土が欠けているので父親が閏土と名づけたことも承知していたから。彼はわなをかけて小鳥を捕るのがうまかった。
それからというもの、來る日も來る日も新年が待ち遠しかった。新年になれば閏土がやって來る。待ちに待った年末になり、ある日のこと、母がわたしに、閏土が來たと知らせてくれた。とんでいってみると、彼は臺所にいた。つやのいい丸顔で、小さな毛織りの帽子をかぶり、キラキラ光る銀の首輪をはめていた。それは父親の溺愛ぶりを示すもので、どうか息子が死なないようにと神仏に願をかけて、その首輪でつなぎ止めてあるのだ。彼は人見知りだったが、わたしにだけは平気で、そばにだれもいないとよく口をきいた。半日もせずにわたしたちは仲よくなった。
その時何をしゃべったかは、覚えていない。ただ閏土が、城內へ來ていろいろ珍しいものを見たといって、はしゃいでいたことだけは記憶に殘っている。
明くる日、鳥を捕ってくれと頼むと、彼は、
「だめだよ。大雪が降ってからでなきゃ。おいらとこ、砂地に雪が降るだろ。そうしたら雪をかいて、少し空き地をこしらえるんだ。それから、大きなかごを持ってきて、短いつっかえ棒をかって、くずもみをまくんだ。そうすると、小鳥が來て食うから、その時遠くの方から、棒に結わえてある縄を引っぱるんだ。そうすると、みんなかごから逃げられないんだ。なんだっているぜ。稲鶏だの、角鶏だの、鳩だの、藍背だの…?!?/p>
それからは雪の降るのが待ち遠しくなった。
閏土はまた言うのだ。
「今は寒いけどな、夏になったら、おいらとこへ來るといいや。おいら、晝間は海へ貝殻拾いに行くんだ。赤いのも、青いのも、なんでもあるよ?!腹恧嗓贰工猡ⅳ毪?、「観音様の手」もあるよ。晩には父ちゃんと西瓜の番に行くのさ。おまえも來いよ?!?/p>
「どろぼうの番?」
「そうじゃない。通りがかりの人が、のどが渇いて西瓜を取って食ったって、そんなの、おいらとこじゃどろぼうなんて思やしない。番するのは、あなぐまや、はりねずみや、チャーさ。月のある晩に、いいかい、ガリガリって音がしたら、チャーが西瓜をかじってるんだ。そうしたら手に刺*を持って、忍び寄って…。」
その時わたしはその「チャー」というのがどんなものか、見當もつかなかった──今でも見當はつかない──が、ただなんとなく、小犬のような、そして獰猛な動物だという感じがした。
「かみつかない?」
「刺叉があるじゃないか。忍び寄って、チャーを見つけたら突くのさ。あんちくしょう、りこうだから、こっちへ走ってくるよ。そうしてまたをくぐって逃げてしまうよ。なにしろ毛が油みたいにすべっこくて…。」
こんなにたくさん珍しいことがあろうなど、それまでわたしは思ってもみなかった。海には、そのような五色の貝殻があるものなのか。西瓜には、こんな危険な経歴があるものなのか。わたしは西瓜といえば、果物屋に売っているものとばかり思っていた。
「おいらとこの砂地では、高潮の時分になると「跳ね魚」がいっぱい跳ねるよ。みんなかえるみたいな足が二本あって…。」
ああ、閏土の心は神秘の寶庫で、わたしの遊び仲間とは大違いだ。こんなことはわたしの友達は何も知ってはいない。閏土が海辺にいる時、彼らはわたしと同様、高い塀に囲まれた中庭から四角な空を眺めているだけなのだ。
惜しくも正月は過ぎて、閏土は家へ帰らねばならなかった。別れがつらくて、わたしは聲をあげて泣いた。閏土も臺所の隅に隠れて、嫌がって泣いていたが、とうとう父親に連れてゆかれた。そのあと、彼は父親にことづけて、貝殻を一包みと、美しい鳥の羽を何本か屆けてくれた。わたしも一、二度何か贈り物をしたが、それきり顔を合わす機會はなかった。
今、母の口から彼の名が出たので、この子供のころの思い出が、電光のように一挙によみがえり、わたしはやっと美しい故郷を見た思いがした。わたしはすぐこう答えた。
「そりゃいいな。で──今、どんな? …。」
「どんなって…やっぱり、楽ではないようだが…?!工饯Υ黏à颇袱稀跬猡啬郡颏浃盲?。
「あの連中、また來ている。道具を買うという口実で、その辺にあるものを勝手に持っていくのさ。ちょっと見てくるからね?!?/p>
母は立ち上がって出ていった。外では、數人の女の聲がしていた。わたしは宏児をこちらへ呼んで、話し相手になってやった。字は書ける?
よそへ行くの、うれしい? などなど。[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語流行語と若者ことば
- 商用日語中日對照3
- 日語口語實用系列——每日n句(關心·同情)
- 簡單常用日語匯總18
- 日語口語:新しいお客との商談
- 日語口語:促音
- 日語中慰問、分別常用表達
- 日語「何」的讀法
- 商用日語中日對照1
- 商用日語中日對照4
- 地道日語10句
- 簡單常用日語匯總21
- 日語中新年、節日常用表達
- 日語口語實用系列——每日n句(拜訪·接待)
- 日語口語實用系列——每日n句(抱怨·議論)
- 日語口語實用系列——每日n句(安慰)
- 簡單常用日語匯總4
- 簡單常用日語匯總15
- 簡單常用日語匯總25
- 日語中提請注意、通知對方常用表達
- 注文 / 訂貨(日語)
- 簡單常用日語匯總13
- 日語口語:表敬訪問
- 日語口語實用系列——每日n句(電話用語)
- 貿易書信開頭語/結尾語常用表達(日語)
- 日語的聲調(重音)
- 日語口語實用系列——每日n句(請求)
- 簡單常用日語匯總27
- 簡單常用日語匯總29
- 簡單常用日語匯總14
- 商用日語中日對照7
- 日語口語常用語講座連載(1)
- 日語中關于貓(ねこ)的慣用語
- 日語口語:慰問分別常用表達
- 簡單常用日語匯總30
- 日語的音節
- 日語口語實用系列——每日n句(命令·表示·叮囑)
- 簡單常用日語匯總5
- 日語口語:日語經貿洽談常用表達
- 商用日語中日對照5
- 日語口語實用系列——每日n句(出面·代替)
- 日語口語:濁音與半濁音
- 日語戀愛用語
- 日語里罵人的話
- 日語口語實用系列——每日n句(表揚與批評)
- 簡單常用日語匯總9
- 商用日語中日對照8
- 簡單常用日語匯總22
- 簡單常用日語匯總1
- 日語口語實用系列——每日n句(幫助)
- 簡單常用日語匯總2
- 簡單常用日語匯總8
- 日語口語實用系列——每日n句(寒暄)
- 簡單常用日語匯總24
- 日語口語實用系列——每日n句(請求幫助)
- 簡單常用日語匯總26
- 日語口語:職場生活の基本用語 出退勤
- 簡單常用日語匯總20
- 日語口語實用系列——每日n句(邀請·招待·約會)
- 日語社交敬語
- 日語中要求、希望與委托常用表達
- 簡單常用日語匯總11
- 日語口語實用系列——每日n句(來訪)
- 簡單常用日語匯總10
- 商用日語中日對照6
- 簡單常用日語匯總7
- 簡單常用日語匯總17
- 日語口語實用系列——每日n句(面試)
- 簡單常用日語匯總28
- 日語中道歉(お詫び)、謝絕、請求諒解常用表達
- 簡單常用日語匯總6
- 公司常用日語口語
- 日語口語實用系列——每日n句(催促)
- 簡單常用日語匯總19
- 東京巴比倫(經典臺詞日漢對照)
- 簡單常用日語匯總12
- 簡單常用日語匯總16
- 簡單常用日語匯總23
- 商用日語中日對照2
- 經貿日語會話練習
- 簡單常用日語匯總3
精品推薦
- 石河子05月30日天氣:晴轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/13℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課