日語(yǔ)閱讀:故郷(三)
「めっそうな、ご隠居様、なんとも…とんでもないことでございます。あのころは子供で、なんのわきまえもなく…。」そしてまたも水生を前に出しておじぎさせようとしたが、子供ははにかんで、父親の背にしがみついたままだった。
「これが水生? 五番めだね。知らない人ばかりだから、はにかむのも無(wú)理ない。宏児や、あちらで一緒に遊んでおやり。」と母は言った。
言われて宏児は、水生を誘い、水生もうれしそうに、そろって出ていった。母は閏土に席を勧めた。彼はしばらくためらったあと、ようやく腰を下ろした。長(zhǎng)ぎせるをテーブルに立てかけて、紙包みを差し出した。
「冬場(chǎng)は、ろくなものがございません。少しばかり、青豆の干したのですが、自分とこのですから、どうかだんな様に…。」
わたしは、暮らし向きについて尋ねた。彼は首を振るばかりだった。
「とてもとても。今では六番めの子も役に立ちますが、それでも追っつけません…世間は物騒だし…どっちを向いても金は取られほうだい、きまりもなにも…作柄もよくございません。作った物を売りに行けば、何度も稅金を取られて、元は切れるし、そうかといって売らなければ、腐らせるばかりで…。」
首を振りどおしである。顔にはたくさんのしわがたたまれているが、まるで石像のように、そのしわは少しも動(dòng)かなかった。苦しみを感じはしても、それを言い表すすべがないように、しばらく沈黙し、それからきせるを取り上げて、黙々とたばこをふかした。
母が都合をきくと、家に用が多いから、明日は帰らねばならぬという。それに晝飯もまだと言うので、自分で臺(tái)所へ行って、飯をいためて食べるように勧めた。
彼が出ていったあと、母とわたしとは彼の境遇を思ってため息をついた。子だくさん、兇作、重い稅金、兵隊(duì)、匪賊、役人、地主、みんな寄ってたかって彼をいじめて、デクノボーみたいな人間にしてしまったのだ。母は、持っていかぬ品物はみんなくれてやろう、好きなように選ばせよう、とわたしに言った。
午後、彼は品物を選び出した。長(zhǎng)テーブル二個(gè)、いす四腳、香爐と燭臺(tái)一組み、大秤一本。そのほかわら灰もみんな欲しいと言った。(わたしたちのところでは、炊事の時(shí)わらを燃す。その灰は砂地の肥料になる。)わたしたちが旅立つ時(shí)來(lái)て船で運(yùn)ぶ、と言った。
夜はまた世間話をした。とりとめのない話ばかりだった。明くる日の朝、彼は水生を連れて帰っていった。
それからまた九日して、わたしたちの旅立ちの日になった。閏土は朝から來(lái)ていた。水生は連れずに、五歳になる女の子に船の番をさせていた。それぞれに一日じゅう忙しくて、もう話をする暇はなかった。客も多かった。見(jiàn)送りに來(lái)る者、品物を取りに來(lái)る者、見(jiàn)送りがてら品物を取りに來(lái)る者。夕方になって、わたしたちが船に乗り込むころには、この古い家にあった大小さまざまのガラクタ類(lèi)は、すっかり片づいていた。
船はひたすら前進(jìn)した。両岸の緑の山々は、たそがれの中で薄墨色に変わり、次次と船尾に消えた。
わたしと一緒に窓辺にもたれて、暮れてゆく外の景色を眺めていた宏児が、ふと問(wèn)いかけた。
「おじさん、ぼくたち、いつ帰ってくるの?」
「帰ってくる? どうしてまた、行きもしないうちに、帰るなんて考えたんだい?」
「だって、水生がぼくに、家へ遊びに來(lái)いって。」
大きな黒い目をみはって、彼はじっと考えこんでいた。
わたしも、わたしの母も、はっと胸をつかれた。そして話がまた閏土のことに戻った。母はこう語(yǔ)った。例の豆腐屋小町の楊おばさんは、わたしの家で片づけが始まってから、毎日必ずやってきたが、おととい、灰の山からわんや皿を十個(gè)あまり掘り出した。あれこれ議論の末、それは閏土が埋めておいたにちがいない、灰を運(yùn)ぶ時(shí)、一緒に持ち帰れるから、という結(jié)論になった。楊おばさんは、この発見(jiàn)を手柄顔に、「犬じらし」(これはわたしたちのところで鶏を飼うのに使う。木の板にさくを取り付けた道具で、中に食べ物を入れておくと、鶏は首を伸ばしてついばむことができるが、犬にはできないので、見(jiàn)てじれるだけである。)をつかんで飛ぶように走り去った。てん足用の底の高い靴で、よくもと思うほど速かったそうだ。
古い家はますます遠(yuǎn)くなり、故郷の山や水もますます遠(yuǎn)くなる。だが名殘惜しい気はしない。自分の周りに目に見(jiàn)えぬ高い壁があって、その中に自分だけ取り殘されたように、気がめいるだけである。西瓜畑の銀の首輪の小英雄の面影は、もとは鮮明このうえなかったのが、今では急にぼんやりしてしまった。これもたまらなく悲しい。
母と宏児とは寢入った。
わたしも橫になって、船の底に水のぶつかる音を聞きながら、今、自分は、自分の道を歩いているとわかった。思えばわたしと閏土との距離は全く遠(yuǎn)くなったが、若い世代は今でも心が通い合い、現(xiàn)に宏児は水生のことを慕っている。せめて彼らだけは、わたしと違って、互いに隔絶することのないように…とはいっても、彼らが一つ心でいたいがために、わたしのように、無(wú)駄の積み重ねで魂をすり減らす生活をともにすることは願(yuàn)わない。また閏土のように、打ちひしがれて心がまひする生活をともにすることも願(yuàn)わない。また他の人のように、やけを起こしてのほうずに走る生活をともにすることも願(yuàn)わない。希望をいえば、彼らは新しい生活をもたなくてはならない。わたしたちの経験しなかった新しい生活を。
希望という考えが浮かんだので、わたしはどきっとした。たしか閏土が香爐と燭臺(tái)を所望した時(shí)、わたしはあい変わらずの偶像崇拝だな、いつになったら忘れるつもりかと、心ひそかに彼のことを笑ったものだが、今わたしのいう希望も、やはり手製の偶像にすぎぬのではないか。ただ彼の望むものはすぐ手に入り、わたしの望むものは手に入りにくいだけだ。
まどろみかけたわたしの目に、海辺の広い緑の砂地が浮かんでくる。その上の紺碧の空には、金色の丸い月がかかっている。思うに希望とは、もともとあるものとも言えぬし、ないものとも言えない。それは地上の道のようなものである。もともと地上には道はない。歩く人が多くなれば、それが道になるのだ。
竹內(nèi) 好(たけうち よしみ)
(1910-1977、明治43年-昭和52年)
昭和52年3月3日歿 66歳 多磨霊園
昭和期の中國(guó)文學(xué)者
1933(S武田泰淳らと中國(guó)文學(xué)研究會(huì)をつくり機(jī)関誌「中國(guó)文學(xué)月報(bào)」を発刊。応召、復(fù)員後は、近代文學(xué)とくに魯迅の研究、翻訳にあたる。また54「國(guó)民文學(xué)論」を発表し論爭(zhēng)を展開(kāi)するなど、日本と中國(guó)、日本文化などの問(wèn)題をめぐり論壇で活躍した。
61安保反対闘爭(zhēng)後、都立大教授を辭し、その後、雑誌「中國(guó)」を主宰、獨(dú)自の発言を行った。著書(shū)に「魯迅」「不服従の遺産」61、評(píng)論集などがある。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)生活單詞:胡蘿卜
- 日語(yǔ)生活單詞:皮蛋
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルファベット
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源16
- 日語(yǔ)生活單詞:菠蘿
- 日語(yǔ)生活單詞:野菜
- 日語(yǔ)生活單詞:豬肉
- 日語(yǔ)生活單詞:香蕉
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源14
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あんず
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源09
- 日語(yǔ)生活單詞:黃瓜
- 日語(yǔ)生活單詞:枇杷
- 日語(yǔ)生活單詞:白菜
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源20
- 日語(yǔ)生活單詞:西紅柿
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アレルギー
- 日語(yǔ)生活單詞:桃子
- 日語(yǔ)生活單詞:葡萄
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源21
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源19
- 日語(yǔ)生活單詞:白蘿卜
- 日語(yǔ)生活單詞:甜瓜
- 日語(yǔ)生活單詞:土雞
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルバム
- 日語(yǔ)生活單詞:西瓜
- 日語(yǔ)生活單詞:檸檬
- 日語(yǔ)生活單詞:牛肉
- 日語(yǔ)生活單詞:草莓
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源18
- 日語(yǔ)生活單詞:獼猴桃
- 日語(yǔ)生活單詞:章魚(yú)
- 日語(yǔ)生活單詞:蘋(píng)果
- 日語(yǔ)生活單詞:豆
- 日語(yǔ)生活單詞:火腿
- 日語(yǔ)生活單詞:梨
- 日語(yǔ)生活單詞:鰻魚(yú)
- 日語(yǔ)生活單詞:鮭魚(yú)
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あんばい
- 日語(yǔ)生活單詞:雞肉
- 日語(yǔ)生活單詞:香菇
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源23
- 日語(yǔ)生活單詞:雞蛋
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-行燈
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源10
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-ありきたり
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源06
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源11
- 日語(yǔ)生活單詞:櫻桃
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルバイト
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源13
- 日語(yǔ)生活單詞:石榴
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源04
- 日語(yǔ)生活單詞:魚(yú)
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-按摩
- 日語(yǔ)生活單詞:南瓜
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源22
- 日語(yǔ)生活單詞:香腸
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アンコウ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源17
- 日語(yǔ)生活單詞:金槍魚(yú)
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-案の定
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源12
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アリバイ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源01
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源05
- 日語(yǔ)生活單詞:烏賊
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アンケート
- 日語(yǔ)生活單詞:玉米
- 日語(yǔ)生活單詞:芹菜
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源02
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源07
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-安堵
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-暗中模索
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源15
- 日語(yǔ)生活單詞:橘子
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源08
- 日語(yǔ)生活單詞:筍
- 日語(yǔ)生活單詞:茄子
- 日語(yǔ)生活單詞:柿子
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源03
精品推薦
- 舊衣服回收公司回收價(jià)格表 舊衣服回收多少錢(qián)一斤
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 很溫柔的微信置頂語(yǔ)最新 微信收藏置頂語(yǔ)錄2022
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 甜甜的情話短句給男朋友 最美情話短句給男朋友2022
- 福建警察職業(yè)學(xué)院是幾本 福州警察學(xué)院本一還是本二
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 2022生活滿是遺憾心酸的語(yǔ)錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 澤庫(kù)縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:16/2℃
- 大武口區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/12℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/23℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 射陽(yáng)縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/18℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課