日語閱讀:日本の宗教
日本では憲法で宗教の自由が保障され厳格に実行されている。したがって國教というものはなく國の行事も宗教とは一切無関係である。國公立の學校では宗教教育が禁じられている。
日本での主な宗教には神道(しんとう)、仏教、キリスト教がある。神道は,日本民族の生活體験から生まれ育った原始時代からの自然宗教というべきものであったが,仏教、儒教の影響を受けてきた。日本の成人6300萬人のうち自ら信仰があるという者は2000人で,うち神道200萬人、仏教1600萬人、キリスト教70萬人である。全體的に特定の宗教を熱心に信仰しているとする日本人の數は少なく,無関心とみずからいう者が多い。
この理由はいくつか考えられる。まず,日本人の現実的、楽天的性格があげられよう。美しい自然と恵まれた四季の中で外敵の侵入も極端な天災もなく,のんびりと何世代にもわたって過ごしてきたため,宗教を熱心に求める気風ができなかったのかもしれない。
また,元來多神教的であった日本古來の神道の影響からどの宗教に対しても伝統的に寛容であった。だから個人が同時に複數の宗教とつながりがあっても不思議と思わない。
しかし,一生涯を通じて不信仰というのではない。悩み多き青年期において,宗教への関心が示されることが多いが,これには人生哲學を求める気持ちも含まれている。壯年期には忙しく働いて宗教から遠ざかり老人になると再び宗教に近づくことが多い。
神道は日本固有の自然宗教であり,神道の神を祭るところが神社である。神道でいう神は無數にあり始めは自然物や自然現象をも神としていた。
古代の日本人は,自然界の山や森には目に見えない精霊が無數にいて,これらの精霊やまた祖先の霊が人間を不幸にも幸福にもすると考えた。これらの精霊は “カミ”と呼ばれ,人々は“カミ”の恵みを求めるために,あるいは“カミ”のたたりを避けるために宗教儀禮を行なった。これが神道の起こりである。したがって,神道には特定の教祖はなく教典もない。
日本人は誕生のときお宮詣りをし,結婚式を神前で行なう。さらに神社に入學合格を願ったり自動車を運転する人が交通安全のお札を受けたりする。正月には有名な神社に一家揃ってお參りし,また神社ごとに定めて年一度の祭典には,その地域の住民が多く集まり,出店なども繁盛する。
このように神社との縁は深いが,大部分の國民は神道の教義には無関心であり,現代日本人に対する思想的影響は少ない。
仏教は6世紀に中國、朝鮮を経て日本に伝えられた。7世紀の始め,當時の皇太子であり実際に政治を行なっていた聖徳太子が仏教を深く學んでこれを広める役を果たした。12世紀ごろまでは仏教は貴族のための宗教であった。しかし,13世紀から庶民の間でも非常に盛んになり同時に武士には「禪」が普及した。これらは現在まで引き続いて日本人の宗教の中心になっている。
日本人も生活では仏教とのつながりが非常に大きく,信徒でなくともお寺に參詣(さんけい)し葬式を仏教式で行ない死後は仏教上の名前(戒名)をつける。日本の美術、文學、建築あるいは日本人の思想、道徳など文化全般にわたって仏教が非常に強く影響を與えている。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
- 近松門左衛門與“心中物”
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 伊豆的舞女(第七章)
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 伊豆的舞女(第一章)
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 人性:人之后背 難以偽裝
- 奇妙的漢字世界
- 伊豆的舞女(匯總)
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 豐收的季節:稻米滿倉
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 中日雙語閱讀:多災之國 脫逃為上
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 伊豆的舞女(第六章)
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 弘揚奧運精神
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 鄰里相處中的“和”
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 中日雙語閱讀:重啟核電 須要慎重
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 伊豆的舞女(第二章)
- 日本政治小常識
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 松樹的象征
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 伊豆的舞女(第五章)
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 伊豆的舞女(第四章)
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 無法接受的日本習慣
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 伊豆的舞女(第三章)
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課