經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-夢野久作-白椿
經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-夢野久作-白椿 白椿
夢野久作
ちえ子さんは可愛らしい奇麗な児でしたが、勉強(qiáng)がきらいで遊んでばかりいるので、學(xué)校を何べんも落第しました。そしてお父さんやお母さんに叱られる毎(ごと)に、「ああ、嫌だ嫌だ。どうかして勉強(qiáng)しないで學(xué)校がよく出來る工夫は無いかしらん」と、そればかり考えておりました。
ある日、どうしてもしなくてはならぬ算術(shù)をやっておりましたが、どうしてもわからぬ上にねむくてたまりませんので、大きなあくびを一つしてお庭に出てみると、白い寒椿がたった一つ蕾(つぼみ)を開いておりました。ちえ子さんはそれを見ると、「ああ、こんな花になったらいいだろう。學(xué)校にも何にも行かずに、花が咲いて人から可愛がられる。ああ、花になりたい」と思いながら、その花に顔を近づけて香(にお)いを嗅(か)いでみました。
その白椿の香気のいい事、眼も眩(くら)むようでした。思わず噎(む)せ返って、「ハックシン」
と大きなくしゃみを一つして、フッと眼を開いてみると、どうでしょう。自分はいつの間にか白い寒椿の花になっていて、眼の前にはちえ子さんそっくりの女の子が立ちながら自分を見上げております。
ちえ子さんはびっくりしましたが、どうする事も出來ませんでした。只呆れてしまって、その児の様子を見ておりますと、その女の児は自分を見ながら、「まあ、何という美しい花でしょう。そしてほんとにいいにおいだこと。これを一輪ざしに挿して勉強(qiáng)したいな。お母様に聞いて來ましょう」
と云いながらバタバタと駈けて行きました。
しばらくすると、ちえ子さんのお母さんが花鋏を持ってお庭に降りておいでになりました。
「まあ、お前が勉強(qiáng)をするなんて珍らしい事ねえ。お前が勉強(qiáng)さえしておくれだったら、椿の花くらい何でもありませんよ」
と云いながら、ちえ子さんの白椿をパチンと鋏切って、一輪挿しにさして、ちえ子さんの機(jī)の上に置いておやりになりました。
ちえ子さんは機(jī)の隅から見ていますと、女の児はさもうれしそうに可愛らしい眼で自分を見ておりましたが、やがて算術(shù)の手帳を出しておけいこを初めました。
ちえ子さんの白椿は、真赤になりたい位極(きま)りが悪くなりました。算術(shù)の帳面には違った答えばかりで、処々にはつまらない絵なぞが書いてあります。女の児はそれをゴムで奇麗に消して、間違った答えをみんな直して、明日(あす)の宿題までも済ましてしまいました。それを見ているうちにちえ子さんは、算術(shù)のしかたがだんだんわかって來て面白くて堪らず、自分でやってみたくなりましたが、花になっているのですから仕方がありません。
そのうちに女の児は算術(shù)を済まして、読本を開いて、本に小さく鉛筆でつけてある仮名を皆消してしまいました。おさらいと明日(あす)の下読が済むと、筆入やカバンを奇麗に掃除して、鉛筆を上手に削って、時間表に合せた書物や雑記帳と一所に入れて機(jī)の上に正しく置きました。それから機(jī)の抽斗(ひきだし)をあけてキチンと片づけて、押しこんだいたずら書きの紙屑や糸くずをちゃんと展(の)ばして、紙は帳面に作り、糸は糸巻きに巻きました。その間のちえ子さんの極りのわるさ! 消えてしまいたい位でした。
女の児はそれから、臺所で働いていらっしゃるお母様の処へ走って行って、手を突いて、「お母さん、お手伝いさせて頂戴」
と云いました。
お母様はしばらくだまって女の児の顔を見ておいでになりましたが、濡れたままの手でいきなりしっかりと女の児を抱きしめて、「まあ、お前はどうしてそんなによい子になったの」
と云いながら、涙をハラハラとお流しになりました。
白椿のちえ子さんは身を震わしてこの様子を見ておりました。ちえ子さんもお母さまからこんなにして可愛がられた事は今まで一度も無かったのです。あんまり羨ましくて情なくて口惜(くちお)しくて、思わずホロホロと水晶のような露を機(jī)の上に落しました。
それからこの女の児がする事は、何一つとしてちえ子さんを感心させない事はありませんでした。
遊びに誘いに來るわるいお友達(dá)はみんな、お母様にたのんで斷って頂いて、よいお友達(dá)と遊ぶようにしました。
「ちえ子のちえ子の大馬鹿やい。ちえ子の知恵無し落第坊主、一年二度ずつエンヤラヤ、學(xué)校出るのに……ツーツータアカアセ」
と悪い男の生徒がはやしても、家の中(うち)から笑っていました。
そのほか勉強(qiáng)のひまには編物をお母さんから習(xí)いました。夜はお祖父さまの肩をもみました。お母様のお使い、お父様の御用向でも、ハイハイとはたらきました。そうして自分の事は何一つお母様やお祖母様に御迷惑をかけませんでした。
お家の人は皆驚いて感心をして賞め千切って、いろいろのものを買って下さいました。しかし女の児はそれを大切にしまって、今までちえ子さんが使い古したものばかり使いました。
けれどもお家の人よりも何よりも驚いたのは學(xué)校の先生でした。今までは何をきいてもうつむいてばかりいたちえ子が、今度は何を聞いてもすっかり勉強(qiáng)しておぼえていて、時々は先生も困る位よい質(zhì)問を出します。
そればかりでなく、今まで運(yùn)動場で遊んでいても、直(すぐ)に泣いたり、おこったり、すねたり、よけいなにくまれ口をきいたりして嫌われていたちえ子が、急に親切にやさしくなって、どんな遊戯でもいやがらずに、それはそれは元?dú)荬瑜淇欷酥伽瑜[びますので、友達(dá)の出來る事出來る事。今まで寄り付かなかったよいお友達(dá)が、みんな遊びたがってお家にまで來るようになりました。
女の児はいつもよいお友達(dá)と音なしく遊んで、音なしく勉強(qiáng)しました。
來るお友達(dá)も來るお友達(dá)も、みんなちえ子さんの機(jī)の上の一輪ざしに生けてある白椿の花を賞めました。その時女の児はいつもこう答えました。
「あたしはこの白椿のようになりたいといつも思っています」
「ほんとにね」
と友達(dá)は皆、女の児の清い心持ちに感心をしてため息をしました。
ちえ子さんの白椿は日に増し淋しく悲しくなって來ました。「あたしのようなわるい児はこのまま散ってしまって、あの女の児が妾(あたし)の代りになっている方がどれ位みんなのしあわせになるかもしれない。どうぞ神様、妾の代りにあの女の児がしあわせでいるように、そうしていつまでもかわらずにいるように」と心から祈って、涙をホロホロと流しました。
その中(うち)にだんだん気が遠(yuǎn)くなって、ガックリとうなだれてしまいました。
「まあちえ子さん、大変じゃないの。総甲を取っているのに、何だって今まで見たいに成績を隠すのです。お起きなさいってば、ちえ子さん。そんなに勉強(qiáng)ばかりして身體(からだ)に障りますよ」
とお母さんの聲がします。フッと眼をあけてみると、ちえ子さんは算術(shù)の本を開いてその上にうたた寢をしているのでした。
眼の前の機(jī)の上の一輪挿しには椿の枝と葉ばかりが挿さっていて、花はしおれ返ったままうつ伏せに落ちておりました。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語閱讀:フルーツのような明るさのプッチ(像鮮果一樣絢麗的服飾風(fēng)暴)
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 日語閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 新しいカジュアル(中日對照)
- 日語閱讀:襟を正す
- 元?dú)荬菧仑荩à悉膜椁模─趣筏骏欹去恧式】得溃ㄖ腥諏φ眨?/a>
- 主婦たちの逆襲(中日對照)
- 日語閱讀:似て非なるもの
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- 日語閱讀:井の中の蛙
- 日語閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- 日語閱讀:伐木の契り
- お灑落でいたい(中日對照)
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- モード界の革命家ココ?シャネル(中日對照)
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- セントバレンタインデー(情人節(jié))
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 透けて見えるような(中日對照)
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語閱讀:溫故知新
- 日語閱讀:畫竜點(diǎn)睛
- 日語閱讀:玉の話
- 欠かせない旅行鞄(中日對照)
- マーケットの原點(diǎn)(中日對照)
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 日語閱讀:リスクが會社を大きくする(風(fēng)險使公司擴(kuò)展)
- 巻き髪ブーム(中日對照)
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 日語閱讀:千里眼
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:萬事休す
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- 日語閱讀:烏合の衆(zhòng)
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:四面楚歌
- 日語閱讀:レッグ?ファッション(美腿時尚)
- 日語閱讀:完璧
- 日語閱讀:蛇足
- ローカル色豊かなこと(鮮濃的地方色彩)
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 世界の頂點(diǎn)を目指す少女達(dá)(中日對照)
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 陽気さ、活発さ、元?dú)荬担ㄖ腥諏φ眨?/a>
- ロボットにコスチュームを(中日對照)
- 日語閱讀:竹取物語
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 日語閱讀:臨機(jī)応変
- 日語閱讀:食指が動く
- セルラー時代の到來(中日對照)
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- 純愛ブームというけど(中日對照)
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- 日語閱讀:狼子野心
- 春になると(中日對照)
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:先ず隗より始めよ
- 音楽を通してアジアが一つに(中日對照)
- 日語閱讀:背水の陣
- 日語閱讀:學(xué)びて思わざれば則ち罔し
- 60年代がはるか遠(yuǎn)くに思えた瞬間(中日對照)
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 花粉対策あれこれ(中日對照)
- 新しい親子の絆を作るモノ(中日對照)
- 日語閱讀:三顧の禮
- グラマラス&セクシー(中日對照)
- 日語閱讀:株を守る
精品推薦
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/14℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/18℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課