待つ(中文)
《等 待》
原作:太宰治譯文:uu
我每天都去國營電車線上的那個小站接人,接一個和誰都素不相識的人。
從菜市場購物歸來,我準要順便去那個小站,在一條冰冷的長凳上坐下,將購物籃置于膝上,然后呆呆地看著剪票口。上行和下行的電車每次到站,人群便從車門魚貫而出,蜂擁而至剪票口,大家千人一律地面帶怒色,或出示月卡或遞交車票,然后目不斜視地從我呆坐的長凳前匆匆而過,走向站前廣場,再從那里朝各自的方向四散而去。我坐著發愣。要是有人笑著跟我打招呼,我會心驚肉跳,會一籌莫展,會忐忑不安。即使只是想想,就會毛骨悚然,仿佛脊背被人潑了一盆冷水似的呼吸困難。但是,我仍在等著某人。每天呆坐于此,我到底在等誰?到底在等什么人?不。或許我等的并非人。我討厭人。不。(確切地說)是害怕人。我碰到人便敷衍了事地寒暄幾句:您好嗎?天兒冷了……諸如此類,每當這時我總會覺得天底下再也沒有像我這樣的說謊者了,這種痛苦令人欲死。而且,對方對我也過分提防,聊些無關痛癢的應酬話和煞有介事的虛偽感想,對此我為對方卑下的謹小慎微而感到悲哀,以至對這個社會厭倦透頂。世人難道就這樣相互之間用僵化的語言寒暄、彼此戒備、疲憊不堪地聊度此生嗎?我討厭遇到人,所以,以前只要沒有特別的事情,從不主動去朋友處玩兒。閉門不出,與母親相對無言地做針線活兒曾是我最輕松愉快的事兒。然而,世界大戰終于爆發,緊張的氣氛彌漫四周。我開始感到惟獨自己足不出戶,恍惚度日甚是糟糕,我變得心神不寧。我想拼命工作,于世有補。我對自己以前的生活完全喪失了信心。
我雖覺得不能緘默無語地坐在家中,但出門一看卻無處可去。于是,采購歸來便順道去車站,神情恍惚地坐在了這條冰冷的長凳上胡思亂想,時而期待某人突然來臨,時而恐懼某人的出現會使自己束手無策,時而又懷有一種類似達觀的精神準備:他出現時,自己別如選擇,要將生命奉獻給他,因為自己的命運屆時已定……這些幻想奇怪地纏繞,充斥胸間令人窒息。宛如做著白日夢般,不知自己是生是死,總覺得孤單無依。站前人來人往的情景也讓我感覺細小而遙遠,仿佛是將望遠鏡反過來看似的,世界變成了一個“核心”。啊,我到底在等什么?也許我是個非常放蕩的女人,什么因為戰爭爆發而心神不寧、欲拼命工作于世有補。這些都是一派謊言。事實也許是我想找個漂亮的托詞實現自己的輕浮的空想而在窺視良機。在此枯坐,表情茫然,但可惡的計劃卻在心中醞釀。
到底我在等誰?沒有一個清晰的形象,只是一片混沌。但是,我等待著。戰爭開始之后,在日復一日的購物歸途中,我都順道去車站,坐在這條冰冷的長凳上等待著。要是有人跟我打招呼,我會恐懼,會窘迫,我等待的并不是你。那么到底我在等誰?等丈夫?不。等戀人?不。等朋友?討厭。等金錢?怎么會呢。等亡靈?哦,不。
我在等一種更和諧的、光明四射的美輪美奐之物。具體是什么,我不知道。比如象春天一樣的東西。不,不對。綠色的樹葉?五月?經過麥田的清澈流水?也不是。但是我在等著,心情激動地等著。人們絡繹不絕地經過我眼前,既非此,也非彼。我抱著購物籃,微微顫抖地一心一意地等待著。請別忘了我。請別笑我這個日復一日前往車站接人又日復一日空虛而返的二十歲女孩兒。請記住我。那個小站的名稱我無可奉告,即便如此,總有一天你會看到我。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語基礎知識指導(15)
- 日語一級文法分類詳解(18)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型08
- 日語基礎知識指導(11)
- 日語一級文法分類詳解(15)
- 日語一級文法分類詳解(14)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型14
- 日語一級文法分類詳解(32)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型07
- 日本語能力測試三級文法13敬語(二)
- 日語一級文法分類詳解(38)
- 日語基礎知識指導(09)
- 日語一級文法分類詳解(45)
- 日語一級文法分類詳解(11)
- 日語一級文法分類詳解(2)
- 日語語法材料:日語句型(3)
- 日語基礎知識指導(10)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型13
- 日本語能力測試1級慣用語法句型01
- 日語一級文法分類詳解(35)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型10
- 日語一級文法分類詳解(4)
- 日語基礎知識指導(01)
- 日語一級文法分類詳解(36)
- 日語一級文法分類詳解(26)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型06
- 日本語能力測試1級慣用語法句型09
- 日語一級文法分類詳解(8)
- 日語一級文法分類詳解(5)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型03
- 日語語法材料:日語句型(2)
- 日語一級文法分類詳解(34)
- 日語基礎知識指導(24)
- 日語基礎知識指導(05)
- 日語基礎知識指導(02)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型11
- 日語基礎知識指導(08)
- 日語一級文法分類詳解(12)
- 日語基礎知識指導(20)
- 日語基礎知識指導(7)
- 日語一級文法分類詳解(31)
- 日語一級文法分類詳解(41)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型05
- 日語一級文法分類詳解(42)
- 日語一級文法分類詳解(9)
- 日語基礎知識指導(14)
- 日語一級文法分類詳解(39)
- 日語一級文法分類詳解(44)
- 日語基礎知識指導(23)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型04
- 日語一級文法分類詳解(33)
- 日語一級文法分類詳解(43)
- 日語基礎知識指導(30)
- 日語一級文法分類詳解(27)
- 日語一級文法分類詳解(22)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型15
- 日語基礎知識指導(12)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型12
- 日語一級文法分類詳解(6)
- 日語一級文法分類詳解(7)
- 日語一級文法分類詳解(40)
- 日語一級文法分類詳解(3)
- 日語語法材料:日語句型(1)
- 日語一級文法分類詳解(16)
- 日語一級文法分類詳解(1)
- 日語一級文法分類詳解(37)
- 日語基礎知識指導(04)
- 日語一級文法分類詳解(17)
- 日本語能力測試1級慣用語法句型02
- 日語一級文法分類詳解(10)
- 日本語能力測試三級文法5「て形」の用法(2)
- 日語一級文法分類詳解(24)
- 日語一級文法分類詳解(23)
- 日語基礎知識指導(13)
- 日語基礎知識指導(19)
- 日語一級文法分類詳解(25)
- 日語基礎知識指導(21)
- 日語一級文法分類詳解(13)
- 日語基礎知識指導(22)
- 日語基礎知識指導(06)
- 日語基礎知識指導(03)
精品推薦
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 哈密市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課