日語(yǔ)閱讀:故郷-魯迅(井上紅梅譯)
わたしは厳寒を冒して、二千余里を隔て二十余年も別れていた故郷に帰って來(lái)た。時(shí)はもう冬の最中(さなか)で故郷に近づくに従って天気は小闇(おぐら)くなり、身を切るような風(fēng)が船室に吹き込んでびゅうびゅうと鳴る。苫の隙間から外を見(jiàn)ると、蒼黃いろい空の下にしめやかな荒村(あれむら)があちこちに橫たわっていささかの活気もない。わたしはうら悲しき心の動(dòng)きが抑え切れなくなった。
おお!これこそ二十年來(lái)ときどき想い出す我が故郷ではないか。
わたしの想い出す故郷はまるきり、こんなものではない。わたしの故郷はもっと佳(よ)いところが多いのだ。しかしその佳いところを記すには姿もなく言葉もないので、どうやらまずこんなものだとしておこう。そうしてわたし自身解釈して、故郷はもともとこんなものだと言っておく。――進(jìn)歩はしないがわたしの感ずるほどうら悲しいものでもなかろう。これはただわたし自身の心境の変化だ。今度の帰省はもともと何のたのしみもないからだ。
わたしどもが永い間身內(nèi)と一緒に棲んでいた老屋がすでに公売され、家を明け渡す期限が本年一ぱいになっていたから、ぜひとも正月元日前に行(ゆ)かなければならない。それが今度の帰省の全部の目的であった。住み慣れた老屋と永別して、その上また住み慣れた故郷に遠(yuǎn)く離れて、今食い繋ぎをしているよそ國(guó)に家移りするのである。
わたしは二日目の朝早く我が家の門口に著(つ)いた。屋根瓦のうえに莖ばかりの枯草が風(fēng)に向って顫(ふる)えているのは、ちょうどこの老屋が主を更(か)えなければならない原因を説明するようである。同じ屋敷內(nèi)(うち)に住む本家の家族は大概もう移転したあとで、あたりはひっそりしていた。わたしが部屋の外側(cè)まで來(lái)た時(shí)、母は迎えに出て來(lái)た。八歳になる甥の宏兒(こうじ)も飛出(とびだ)して來(lái)た。
母は非常に喜んだ。何とも言われぬ淋しさを押包みながら、お茶を入れて、話をよそ事に紛らしていた。宏兒は今度初めて逢うので遠(yuǎn)くの方へ突立って真正面からわたしを見(jiàn)ていた。
わたしどもはとうとう家移りのことを話した。
「あちらの家も借りることに極(き)めて、家具もあらかた調(diào)えましたが、まだ少し足らないものもありますから、ここにある嵩張物(かさばりもの)を売払って向うで買うことにしましょう」
「それがいいよ。わたしもそう思ってね。荷拵(にごしら)えをした時(shí)、嵩張物は持運(yùn)びに不便だから半分ばかり売ってみたがなかなかお銭(あし)にならないよ」
こんな話をしたあとで母は語(yǔ)を継いだ。
「お前さんは久しぶりで來(lái)たんだから、本家や親類に暇乞いを済まして、それから出て行くことにしましょう」
「ええそうしましょう」
「あの閏土(じゅんど)がね、家へ來(lái)るたんびにお前のことをきいて、ぜひ一度逢いたいと言っているんだよ」と母はにこにこして
「今度到著(とうちゃく)の日取を知らせてやったから、たぶん來(lái)るかもしれないよ」
「おお、閏土!ずいぶん昔のことですね」
この時(shí)わたしの頭の中に一つの神さびた畫(huà)面が閃き出した。深藍(lán)色(はなだいろ)の大空にかかる月はまんまろの黃金色(こがねいろ)であった。下は海辺の砂地に作られた西瓜(すいか)畑で、果てしもなき碧緑の中に十一二歳の少年がぽつりと一人立っている。項(xiàng)(えり)には銀の輪を掛け、手には鋼鉄の叉棒(さすぼう)を握って一疋(ぴき)の土竜(もぐら)に向って力任せに突き刺すと、土竜は身をひねって彼の跨(また)ぐらを潛(くぐ)って逃げ出す。
この少年が閏土であった。わたしが彼を知ったのは十幾つかの歳であったが、別れて今は三十年にもなる。あの時(shí)分は父も在世して家事の都合もよく、わたしは一人の坊ッちゃまであった。その年はちょうど三十何年目に一度廻って來(lái)る家(うち)の大祭の年に當(dāng)り、祭は鄭重を極め、正月中掲げられた影像の前には多くの供え物をなし、祭器の撰択が八釜(やかま)しく行われ、參詣人が雑沓(ざっとう)するので泥棒の用心をしなければならぬ。わたしの家(うち)には忙月(マンユエ)が一人きりだから手廻りかね、祭器の見(jiàn)張番に倅(せがれ)をよびたいと申出たので父はこれを許した。(この村の小作人は三つに分れている。一年契約の者を長(zhǎng)年(チャンネン)といい、日雇いの者を短工(トワンコン)という。自分で地面を持ち節(jié)期時(shí)や刈入時(shí)に臨時(shí)に人の家に行って仕事をする者を忙月(マンユエ)という)
わたしは閏土が來(lái)ると聞いて非常に嬉しく思った。というのはわたしは前から閏土の名前を聞き及んでいるし、年頃もわたしとおつかつだし、閏月(うるうづき)生れで五行の土が欠けているから閏土と名づけたわけも知っていた。彼は仕掛罠で小鳥(niǎo)を取ることが上手だ。
わたしは日々に新年の來(lái)るのを待ちかねた。新年が來(lái)ると閏土も來(lái)るのだ。まもなく年末になり、ある日の事、母はわたしを呼んで
「閏土が來(lái)たよ」と告げた。わたしは馳(か)け出して行ってみると、彼は炊事部屋にいた。紫色の丸顔!頭に小さな漉羅紗帽(すきらしゃぼう)をかぶり、項(xiàng)にキラキラした銀の頸輪(くびわ)を掛け、――これを見(jiàn)ても彼の父親がいかに彼を愛(ài)しているかが解る。彼の死去を恐れて神仏に願(yuàn)を掛け、頸に輪を掛け、彼を庇護(hù)しているのである――人を見(jiàn)て大層はにかんだが、わたしに対して特別だった。誰(shuí)もいない時(shí)に好く話をして、半日経たぬうちに我々はすっかり仲よしになった。
われわれはその時(shí)、何か知らんいろんな事を話したが、ただ覚えているのは、閏土が非常にハシャいで、まだ見(jiàn)たことのないいろいろの物を街へ來(lái)て初めて見(jiàn)たとの話だった。
次の日わたしは彼に鳥(niǎo)をつかまえてくれと頼んだ。
「それは出來(lái)ません。大雪が降ればいいのですがね。わたしどもの沙地(すなぢ)の上に雪が降ると、わたしは雪を掻き出して小さな一つの空地を作り、短い棒で大きな箕(み)を支え、小米を撒きちらしておきます。小鳥(niǎo)が食いに來(lái)た時(shí)、わたしは遠(yuǎn)くの方で棒の上に縛ってある縄を引くと、小鳥(niǎo)は箕の下へ入ってしまいます。何でも皆ありますよ。稲鶏(いねどり)、角鶏(つのどり)、※鴣(のばと)[#「孛+鳥(niǎo)」、105-11]、藍(lán)背(あいせ)…」
そこでわたしは雪の降るのを待ちかねた。閏土はまた左(さ)のような話をした。
「今は寒くていけませんが、夏になったらわたしの処へ被入(いら)っしゃい。わたしどもは晝間海辺に貝殻取に行きます。赤いのや青いのや、鬼が見(jiàn)て恐れるのや、観音様の手もあります。晩にはお父さんと一緒に西瓜の見(jiàn)張りに行きますから、あなたも被入(いら)っしゃい」
「泥棒の見(jiàn)張をするのかえ」
「いいえ、旅の人が喉が渇いて一つぐらい取って食べても、家(うち)の方では泥棒の數(shù)に入れません。見(jiàn)張が要るのは豬(いのしし)、山あらし、土竜の類(るい)です。月明りの下でじっと耳を澄ましているとララと響いて來(lái)ます。土竜が瓜を噛んでるんですよ。その時(shí)あなたは叉棒を攫(つか)んでそっと行って御覧なさい」
わたしはそのいわゆる土竜というものがどんなものか、その時(shí)ちっとも知らなかった。――今でも解らない――ただわけもなく、小犬のような形で非常に猛烈のように感じた。
「彼は咬(か)みついて來(lái)るだろうね」
「こちらには叉棒がありますからね。歩いて行って見(jiàn)つけ次第、あなたはそれを刺せばいい。こん畜生は馬鹿に利巧な奴で、あべこべにあなたの方へ馳け出して來(lái)て、跨の下から逃げてゆきます。あいつの毛皮は油のように滑(すべ)ッこい」
わたしは今までこれほど多くの珍らしいことが世の中にあろうとは知らなかった。海辺にこんな五色(しき)の貝殻があったり、西瓜にこんな危険性があったり――わたしは今の先(さ)きまで西瓜は水菓子屋の店に売っているものとばかし思っていた。
「わたしどもの沙地の中には大潮の來(lái)る前に、たくさん跳ね魚(yú)が集(あつま)って來(lái)て、ただそれだけが跳ね廻っています。青蛙のように二つの腳があって…」
ああ閏土の胸の中には際限もなく不思議な話が繋がっていた。それはふだんわたしどもの往來(lái)(ゆきき)している友達(dá)の知らぬことばかりで、彼等は本當(dāng)に何一つ知らなかった。閏土が海辺にいる時(shí)彼等はわたしと同じように、高塀に囲まれた屋敷の上の四角な空ばかり眺めていたのだから。
惜しいかな、正月は過(guò)ぎ去り、閏土は彼の郷里に帰ることになった。わたしは大哭(おおな)きに哭いた。閏土もまた泣き出し、臺(tái)所に隠れて出て行くまいとしたが、遂に彼の父親に引張り出された。
彼はその後父親に託(ことづ)けて貝殻一包(つつみ)と見(jiàn)事な鳥(niǎo)の毛を何本か送って寄越した。わたしの方でも一二度品物を?qū)盲堡皮浃盲郡长趣猡ⅳ毪ⅳ饯欷觐啢蛞?jiàn)たことが無(wú)い。
現(xiàn)在わたしの母が彼のことを持出したので、わたしのあの時(shí)の記憶が電(いなずま)の如くよみがえって來(lái)て、本當(dāng)に自分の美しい故郷を見(jiàn)きわめたように覚えた。わたしは聲に応じて答えた。
「そりゃ面白い。彼はどんな風(fēng)です」
「あの人かえ、あの人の景気もあんまりよくないようだよ」
母はそういいながら室(へや)の外を見(jiàn)た。
「おやまた誰(shuí)か來(lái)たよ。木器(もくき)買うと言っては手當(dāng)り次第に持って行くんだから、わたしがちょっと見(jiàn)て來(lái)ましょう」
母が出て行くと門外の方で四五人の女の聲がした。わたしは宏兒を側(cè)(そば)へ喚(よ)んで彼と話をした。字が書(shū)けるか、この家(うち)を出て行きたいと思うか、などということを訊いてみた。
「わたしどもは汽車に乗ってゆくのですか」
「汽車に乗ってゆくんだよ」
「船は?」
「まず船に乗るんだ」
「おや、こんなになったんですかね。お鬚がまあ長(zhǎng)くなりましたこと」
一種尖ったおかしな聲が突然わめき出した。
わたしは喫驚(びっくり)して頭を上げると、頬骨の尖った唇の薄い、五十前後の女が一人、わたしの眼の前に突立っていた。袴も無(wú)しに股引穿(ももひきば)きの両足を踏ん張っている姿は、まるで製図器のコンパスみたいだ。
わたしはぎょっとした。
「解らないかね、わたしはお前を抱いてやったことが幾度もあるよ」
わたしはいよいよ驚いたが、いい塩梅にすぐあとから母が入って來(lái)て側(cè)(そば)から
「この人は永い間外に出ていたから、みんな忘れてしまったんです。お前、覚えておいでだろうね」
とわたしの方へ向って
「これはすじ向うの楊二嫂(ようにそう)だよ。そら豆腐屋さんの」
おおそう言われると想い出した。わたしの子供の時(shí)分、すじ向うの豆腐屋の奧に一日坐り込んでいたのがたしか楊二嫂とか言った。彼女は近処(きんじょ)で評(píng)判の「豆腐西施(せいし)」で白粉(おしろい)をコテコテ塗っていたが、頬骨もこんなに高くはなく、唇もこんなに薄くはなく、それにまたいつも坐っていたので、こんな分廻(ぶんまわ)しのような姿勢(shì)を見(jiàn)るのはわたしも初めてで、その時(shí)分彼女があるためにこの豆腐屋の商売が繁盛するという噂をきいていたが、それも年齢の関係で、わたしは未(いま)だかつて感化を受けたことがないからまるきり覚えていない。ところがコンパス西施はわたしに対してはなはだ不平らしく、たちまち侮りの色を現(xiàn)し、さながらフランス人にしてナポレオンを知らず、亜米利加(アメリカ)人にしてワシントンを知らざるを嘲る如く冷笑した。
「忘れたの?出世すると眼の位まで高くなるというが、本當(dāng)だね」
「いえ、決してそんなことはありません、わたし…」
わたしは慌てて立上がった。
「そんなら迅(じん)ちゃん、お前さんに言うがね。お前はお金持になったんだから、引越しだってなかなか御大層だ。こんな我楽多(がらくた)道具なんか要るもんかね。わたしに譲っておくれよ、わたしども貧乏人こそ使い道があるわよ」
「わたしは決して金持ではありません。こんなものでも売ったら何かの足しまえになるかと思って…」
「おやおやお前は結(jié)構(gòu)な道臺(tái)(おやくめ)さえも捨てたという話じゃないか。それでもお金持じゃないの?お前は今三人のお妾(めかけ)さんがあって、外に出る時(shí)には八人舁(かつ)きの大轎(おおかご)に乗って、それでもお金持じゃないの?ホホ何と被仰(おっしゃ)ろうが、私を瞞(だま)すことは出來(lái)ないよ」
わたしは話のしようがなくなって口を噤んで立っていると
「全くね、お金があればあるほど塵ッ葉一つ出すのはいやだ。塵ッ葉一つ出さなければますますお金が溜るわけだ」
コンパスはむっとして身を翻し、ぶつぶつ言いながら出て行ったが、なお、行きがけの駄賃に母の手袋を一雙、素早く掻っ払ってズボンの腰に捻じ込んで立去った。
そのあとで近処の本家や親戚の人達(dá)がわたしを訪ねて來(lái)たので、わたしはそれに応酬しながら暇を偸(ぬす)んで行李(こうり)をまとめ、こんなことで三四日も過(guò)した。
非常に寒い日の午後、わたしは晝飯を済ましてお茶を飲んでいると、外から人が入って來(lái)た。見(jiàn)ると思わず知らず驚いた。この人はほかでもない閏土であった。わたしは一目見(jiàn)てそれと知ったが、それは記憶の上の閏土ではなかった。身の丈けは一倍も伸びて、紫色の丸顔はすでに変じてどんよりと黃ばみ、額には溝のような深皺が出來(lái)ていた。目許は彼の父親ソックリで地腫れがしていたが、これはわたしも知っている。海辺地方の百姓は年じゅう汐風(fēng)に吹かれているので皆が皆こんな風(fēng)になるのである。彼の頭の上には破れた漉羅紗帽が一つ、身體の上にはごく薄い棉入れが一枚、その著(き)こなしがいかにも見(jiàn)すぼらしく、手に紙包と長(zhǎng)煙管(ながぎせる)を持っていたが、その手もわたしの覚えていた赤く丸い、ふっくらしたものではなく、荒っぽくざらざらして松皮(まつかわ)のような裂け目があった。
わたしは非常に亢奮して何と言っていいやら
「あ、閏土さん、よく來(lái)てくれた」
とまず口を切って、続いて連珠の如く湧き出す話、角鶏、飛魚(yú)、貝殻、土竜…けれど結(jié)局何かに弾かれたような工合(ぐあい)になって、ただ頭の中をぐるぐる廻っているだけで口外へ吐き出すことが出來(lái)ない。
彼はのそりと立っていた。顔の上には喜びと淋しさを現(xiàn)わし、唇は動(dòng)かしているが聲が出ない。彼の態(tài)度は結(jié)局敬い奉るのであった。
「旦那様」
と一つハッキリ言った。わたしはぞっとして身顫いが出そうになった。なるほどわたしどもの間にはもはや悲しむべき隔てが出來(lái)たのかと思うと、わたしはもう話も出來(lái)ない。
彼は頭を後ろに向け
「水生(すいせい)や、旦那様にお辭儀をしなさい」
と背中に躱(かく)れている子供を引出した。これはちょうど三十年前の閏土と同じような者であるが、それよりずっと痩せ黃ばんで頸のまわりに銀の輪がない。
「これは五番目の倅ですが、人様の前に出たことがありませんから、はにかんで困ります」
母は宏兒を連れて二階から下りて來(lái)た。大方われわれの話聲(はなしごえ)を聞きつけて來(lái)たのだろう。閏土は丁寧に頭を低(さ)げて
「大奧様、お手紙を有難く頂戴致しました。わたしは旦那様がお帰りになると聞いて、何しろハアこんな嬉しいことは御座いません」
「まあお前はなぜそんな遠(yuǎn)慮深くしているの、先(せん)にはまるで兄弟のようにしていたじゃないか。やっぱり昔のように迅ちゃんとお言いよ」
母親はいい機(jī)嫌であった。
「奧さん、今はそんなわけにはゆきません。あの時(shí)分は子供のことで何もかも解りませんでしたが」
閏土はそう言いながら子供を前に引出してお辭儀をさせようとしたが、子供は羞(はずか)しがって背中にこびりついて離れない。
「その子は水生だね。五番目かえ。みんなうぶだから懼(こわ)がるのは當(dāng)前(あたりまえ)だよ。宏兒がちょうどいい相手だ。さあお前さん達(dá)は向うへ行ってお遊び」
宏兒はこの話を聞くとすぐに水生をさし招いた。水生は俄に元?dú)荬扭い埔痪wになって馳け出して行った。母は閏土に席をすすめた。彼はしばらくうじうじして遂に席に著(つ)いた。長(zhǎng)煙管を卓の側(cè)(そば)に寄せ掛け、一つの紙包を持出した。
「冬のことで何も御座いませんが、この青豆は家(うち)の庭で乾かしたんですから旦那様に差上げて下さい」
わたしは彼に暮向(くらしむき)のことを訊ねると、彼は頭を揺り動(dòng)かした。
「なかなか大変です。あの下の子供にも手伝わせておりますが、どうしても足りません。…世の中は始終ゴタついておりますし、…どちらを向いてもお金の費(fèi)(い)ることばかりで、方途(ほうず)が知れません…実りが悪いし、種物を売り出せば幾度も稅金を掛けられ、元を削って売らなければ腐れるばかりです」
彼はひたすら頭を振った。見(jiàn)ると顔の上にはたくさんの皺が刻まれているが、石像のようにまるきり動(dòng)かない。たぶん苦しみを感ずるだけで表現(xiàn)することが出來(lái)ないのだろう。しばらく思案に沈んでいたが煙管を持出して煙草を吸った。
母は彼の多忙を察してあしたすぐに引取らせることにした。まだ晝飯も食べていないので臺(tái)所へ行って自分で飯を焚いておあがりと吩付(いいつ)けた。
あとで母とわたしは彼の境遇について歎息した。子供は殖(ふ)えるし、飢饉年は続くし、稅金は重なるし、土匪(どひ)や兵隊(duì)が亂暴するし、官吏や地主がのしかかって來(lái)るし、凡(すべ)ての苦しみは彼をして一つの木偶(でく)とならしめた。「要らないものは何でも彼にやるがいいよ。勝手に撰(よ)り取らせてもいい」と母は言った。
午後、彼は入用の物を幾つか撰り出していた。長(zhǎng)卓二臺(tái)、椅子四腳、香爐と燭臺(tái)一対ずつ、天秤(てんびん)一本。またここに溜っている藁灰も要るのだが、(わたしどもの村では飯を焚く時(shí)藁を燃料とするので、その灰は砂地の肥料に持って來(lái)いだ)わたしどもの出発前(ぜん)に船を寄越して積取ってゆく。
晩になってわたしどもはゆっくり話をしたが、格別必要な話でもなかった。そうして次の朝、彼は水生を連れて帰った。
九日目にわたしどもの出発の日が來(lái)た。閏土は朝早くから出て來(lái)た。今度は水生の代りに五つになる女の児を連れて來(lái)て船の見(jiàn)張をさせた。その日は一日急がしく、もう彼と話をしている暇もない。來(lái)客もまた少からずあった。見(jiàn)送りに來(lái)た者、品物を持出しに來(lái)た者、見(jiàn)送りと持出しを兼ねて來(lái)た者などがゴタゴタして、日暮れになってわたしどもがようやく船に乗った時(shí)には、この老屋の中にあった大小の我楽多道具はキレイに一掃されて、塵ッ葉一つ殘らずガラ空きになった。
船はずんずん進(jìn)んで行った。両岸の青山はたそがれの中に深黛色(しんたいしょく)の裝いを凝らし、皆連れ立って船後の梢に向って退(しりぞ)く。
わたしは船窓に憑(よ)って外のぼんやりした景色を眺めていると、たちまち宏兒が質(zhì)問(wèn)を発した。
「叔父さん、わたしどもはいつここへ帰って來(lái)るんでしょうね」
「帰る?ハハハ。お前は向うに行き著きもしないのにもう帰ることを考えているのか」
「あの水生がね、自分の家(うち)へ遊びに來(lái)てくれと言っているんですよ」
宏兒は黒目勝ちの眼をみはってうっとりと外を眺めている。
わたしどもはうすら睡(ねむ)くなって來(lái)た。そこでまた閏土の話を持出した。母は語(yǔ)った。
「あの豆腐西施は家(うち)で荷造りを始めてから毎日きっとやって來(lái)るんだよ。きのうは灰溜の中から皿小鉢を十幾枚も拾い出し、論判(ろっぱん)の挙句、これはきっと閏土が埋(うず)めておいたに違いない、彼は灰を運(yùn)ぶ時(shí)一緒に持帰る積りだろうなどと言って、この事を非常に手柄にして『犬ぢらし』を摑んでまるで飛ぶように馳け出して行ったが、あの纏足の足でよくまああんなに早く歩けたものだね」
(犬ぢらしはわたしどもの村の養(yǎng)鶏の道具で、木盤の上に木柵を嵌(は)め、中には餌(え)を入れておく。鶏は嘴が長(zhǎng)いから柵をとおして啄(ついば)むことが出來(lái)る。犬は柵に鼻が閊(つか)えて食うことが出來(lái)ない。故に犬じ[#「じ」はママ]らしという)
だんだん故郷の山水に遠(yuǎn)ざかり、一時(shí)ハッキリした少年時(shí)代の記憶がまたぼんやりして來(lái)た。わたしは今の故郷に対して何の未練も殘らないが、あの美しい記憶が薄らぐことが何よりも悲しかった。
母も宏兒も睡ってしまった。
わたしは橫になって船底のせせらぎを聴き、自分の道を走っていることを知った。わたしは遂に閏土と隔絶してこの位置まで來(lái)てしまった。けれど、わたしの後輩はやはり一脈の気を通わしているではないか。宏兒は水生を思念しているではないか。わたしは彼等の間に再び隔膜が出來(lái)ることを望まない。しかしながら彼等は一脈の気を求むるために、凡てがわたしのように辛苦展転して生活することを望まない。また彼等の凡てが閏土のように辛苦麻痺して生活することを望まない。また凡てが別人のように辛苦放埒して生活することを望まない。彼等はわたしどものまだ経験せざる新しき生活をしてこそ然(しか)る可(べ)きだ。
わたしはそう思うとたちまち羞しくなった。閏土が香爐と燭臺(tái)が要ると言った時(shí)、わたしは內(nèi)々彼を笑っていた。彼はどうしても偶像崇拝で、いかなる時(shí)にもそれを忘れ去ることが出來(lái)ないと。ところが現(xiàn)在わたしのいわゆる希望はわたしの手製の偶像ではなかろうか。ただ彼の希望は遠(yuǎn)くの方でぼんやりしているだけの相違だ。
夢(mèng)うつつの中(うち)に眼の前に野広い海辺の緑の沙地が展開(kāi)して來(lái)た。上には深藍(lán)色の大空に掛るまんまろの月が黃金色であった。
希望は本來(lái)有というものでもなく、無(wú)というものでもない。これこそ地上の道のように、初めから道があるのではないが、歩く人が多くなると初めて道が出來(lái)る。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 小倉(cāng)百人一首(95)
- 小倉(cāng)百人一首(89)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(08)-「表題」は、読むだけで內(nèi)容や結(jié)論が分かるように
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~國(guó)旗、國(guó)章、國(guó)歌と首都
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(19)-「~など」の正しい使い方
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(22)-「~を行う」という表現(xiàn)は控え目に
- 小倉(cāng)百人一首(匯總一)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~投資政策
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~省級(jí)行政単位
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~人口の現(xiàn)狀
- 小倉(cāng)百人一首(88)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~植物の種類と分布
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (2)中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (5)人民法院
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~動(dòng)物の種類と分布
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~風(fēng)力?水力
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(03)-主語(yǔ)と述語(yǔ)は、できるだけ近くに置く
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~土地資源
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~政治制度(3)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(04)-題名のオウム返しはタブー
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(23)-平易な表現(xiàn)で
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(10)-難しい「です?ます」調(diào)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(02)-カギカッコでくくった文には、句點(diǎn)を打たない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~政治制度(1)憲法
- 小倉(cāng)百人一首(97)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~経済特別區(qū)と沿海開(kāi)放都市
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(18)-「ら抜き言葉」は文法的に誤り
- 小倉(cāng)百人一首(87)
- 小倉(cāng)百人一首(93)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(21)-漢字と仮名の使い分け
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~國(guó)家ハイテク産業(yè)區(qū)
- 小倉(cāng)百人一首(100)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(13)-「より」と「から」をきちんと使い分けよう。
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (3)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~中國(guó)の政黨(1) 中國(guó)共産黨
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~領(lǐng)海と島々
- 小倉(cāng)百人一首(94)
- 小倉(cāng)百人一首(83)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~地形と地勢(shì)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(12)-「思う」「思います」を連発しない
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(09)-「の」を3回以上続けない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~行政區(qū)畫(huà)體制
- 小倉(cāng)百人一首(99)
- 小倉(cāng)百人一首(84)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(24)-名文を書(shū)き寫(xiě)す
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(11)-「である」「のである」を連発しない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (1)全國(guó)人民代表大會(huì)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(16)-「~が~が」という表現(xiàn)は避ける
- 小倉(cāng)百人一首(85)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(15)-推敲は時(shí)間をあけて行う
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(05)-修飾語(yǔ)は、被修飾語(yǔ)の近くに置く
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~山脈
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(17)-同じ意味の言葉を重ねて使わない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~中國(guó)の政黨(2)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~河川
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(20)-3つ以上の語(yǔ)句を並べる場(chǎng)合の注意點(diǎn)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(14)-正しい尊敬語(yǔ)、正しい謙譲語(yǔ)を
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~インフラ整備
- 小倉(cāng)百人一首(90)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(06)-長(zhǎng)い修飾語(yǔ)は前に
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (6)人民検察院
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(26)-原稿用紙の使い方
- 小倉(cāng)百人一首(匯總二)
- 小倉(cāng)百人一首(98)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~國(guó)家機(jī)構(gòu) (4)中央軍事委員會(huì)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~経済の概況
- 小倉(cāng)百人一首(92)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(07)-結(jié)論を先に書(shū)く
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第二章:政治~政治制度(2)人民代表大會(huì)制度
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~産業(yè)構(gòu)造の基本的な情況
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~所有制構(gòu)造
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~発展戦略
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(01)-必要な句読點(diǎn)を忘れない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~鉱物資源
- 小倉(cāng)百人一首(86)
- 小倉(cāng)百人一首(96)
- 小倉(cāng)百人一首(91)
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第一章:國(guó)土?資源?人口~國(guó)土面積
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~國(guó)家経済技術(shù)開(kāi)発區(qū)
- 書(shū)寫(xiě)要點(diǎn)(25)-表には罫線を多用しない
- 中國(guó)百科(日語(yǔ)版)第三章:経済~社會(huì)主義市場(chǎng)経済體制
精品推薦
- 二手手表回收平臺(tái)去哪里最好
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說(shuō)說(shuō) 深沉傷感的帥氣男生文案
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈文案 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 2022收到直男禮物的心情說(shuō)說(shuō) 直男送的奇葩生日禮物的句子
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 和美食有關(guān)的文案短句干凈治愈匯總
- 終于學(xué)會(huì)游泳了怎么發(fā)朋友圈 學(xué)會(huì)游泳的開(kāi)心句子2022
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 城北區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 運(yùn)城市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/20℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/14℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課