公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>天天讀日語(yǔ)(中日對(duì)照)

天天讀日語(yǔ)(中日對(duì)照)

  握手

  南北戦爭(zhēng)の英雄だったグラント元米大統(tǒng)領(lǐng)は明治の初めに來(lái)日し、天皇と握手を交わしている。隨行した米紙記者が、その場(chǎng)の天皇の緊張ぶりやぎこちなさを強(qiáng)調(diào)し、「歴代天皇で初めての握手」と報(bào)じた。

  ぎこちな?い[4]:[4](形)

  〔「ぎこつなし」の変化形「ぎごちなし」の変化〕 (動(dòng)作や表現(xiàn)などが)ぎくしゃくしていて、いかにも不慣れだと感じさせる様子だ。〔「ぎごちない」は老人語(yǔ)〕

  南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的英雄、原美國(guó)總統(tǒng)格蘭特在明治初期到日本訪問(wèn),并與天皇握手。隨行的美國(guó)報(bào)社記者,強(qiáng)調(diào)了當(dāng)時(shí)天皇的緊張與生硬,報(bào)道稱“這是歷代天皇中的第一次的握手。”

  歴代初かどうか定かでないと斷りつつ、ドナルド?キーン氏もこの握手の模様を「明治天皇」(新潮社)で詳しく紹介している。どんなに不慣れでも、握手は開(kāi)國(guó)日本が避けて通れない作法だった。

  這是否是歷代天皇的第一次握手尚無(wú)定論。德那魯?shù)隆=鹣壬舶堰@次握手的情況在「明治天皇」(新潮社)一書(shū)中做了詳細(xì)的介紹。不論如何不習(xí)慣,握手都是開(kāi)國(guó)日本所不能避免的禮儀。

  維新より前は宮中にも庶民にも握手の習(xí)慣はなかった。今でも日本人同士はまずしない。出張先の外國(guó)でやむなく握手することはあるが、気恥ずかしさが伴う。できれば省きたいとも思う。

  まず:ある程度の確信をもって判斷や見(jiàn)通しを述べるときに用いる。おおよそ。 多分。

  直到明治維新以前,無(wú)論是宮中還是貧民都沒(méi)有握手的習(xí)慣。即使是現(xiàn)在日本人之間基本上也互不握手。出差到國(guó)外有時(shí)不得不行握手禮,但此時(shí)總覺(jué)得有些不好意思。(心里暗自希望)可以的話,最好可以省略。

  先日、衆(zhòng)院選の女性候補(bǔ)が、面談した岐阜市長(zhǎng)に握手を拒まれる一件があった。帰り際、候補(bǔ)が「じゃ握手でも」と求めると、市長(zhǎng)がやんわり斷った。特定候補(bǔ)に肩入れしない姿勢(shì)の表れだったが、テレビで報(bào)じられると、「非禮だ」「大人げない」と批判が集中した。

  やんわり[3](副)―と/―する

  きつい感じを與えないように△それとなく(そっと)何かをすることを表わす。

  「肩を入れる」

  〔肌脫ぎになっていた著物に腕を通す意〕すっかり本気になって応援する。

  「新人歌手の売り込みに―」

  「大人気げ無(wú)?い[5]」(形)

  おとなのくせに、つまらない事で感情をむき出しにして、みっともない。分別が無(wú)い。

  日前發(fā)生了眾議院的一名女性候補(bǔ)在與岐阜市長(zhǎng)面談之后卻遭其拒絕握手一事。在要離去的時(shí)候,此名候補(bǔ)人說(shuō)“那么握個(gè)手吧”,但市長(zhǎng)卻婉言謝絕了。雖然市長(zhǎng)是為了表現(xiàn)自己并不特別地支持某位候選人,但此舉一經(jīng)電臺(tái)報(bào)道,立刻招致了“太不懂禮儀了”“沒(méi)有君子風(fēng)度 ”等批判。

  昨年秋、球界初のストをめぐる交渉でも握手拒否が話題になった。席上、球団側(cè)代表が笑顔で差し出した手を、古田敦也選手會(huì)長(zhǎng)がきっぱり拒む。球団側(cè)の甘い顔にだまされてなるものかという決意が感じられ、こちらは広く共感を呼んだ。

  きゅうだん[0]キウ―「球団」

  〔←野球団[2]〕 プロ野球のチーム(を持つ事業(yè)団體)

  去年秋天,在圍繞著球界第一次罷工事件所進(jìn)行的交涉中,拒絕握手事件也成為一個(gè)話題。席上,棒球隊(duì)經(jīng)濟(jì)公司(棒球隊(duì)俱樂(lè)部)代表面帶微笑地伸出手去,卻遭到古田敦也選手會(huì)長(zhǎng)的斷然拒絕。可以感覺(jué)到會(huì)長(zhǎng)不想再被其“和善”笑容所蒙騙的決心,此事引起了社會(huì)廣泛的認(rèn)同。

  あいさつ文化に詳しい國(guó)立民族學(xué)博物館の野村雅一教授によると、お辭儀や會(huì)釈が伝統(tǒng)の國(guó)々にも握手文化は浸透しつつある。それでも「握手史」の短い人々には、握手はするのも拒むのも難しい。あまり強(qiáng)く握ると粗野な印象を與えるが、日本人は概して握り方が控えめだそうだ。

  對(duì)寒暄文化十分精通的國(guó)立民族學(xué)博物館の野村雅一教授說(shuō)道“握手文化已經(jīng)不斷滲入到以鞠躬和點(diǎn)頭致意為主的傳統(tǒng)國(guó)家中。即便如此,對(duì)于”握手史“很短的國(guó)家的人們來(lái)說(shuō),不管是與人握手還是拒絕握手都還是一件相當(dāng)困難的事情。太過(guò)用力會(huì)給人一種粗野的印象,因而聽(tīng)說(shuō)日本人大體上都還是比較注意握手方式的。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 长武县| 鸡东县| 吉安市| 龙胜| 汽车| 定结县| 马尔康县| 临朐县| 庆城县| 铜山县| 通江县| 民丰县| 蒙城县| 湘西| 孟连| 乌拉特后旗| 江西省| 灵台县| 屯门区| 米林县| 互助| 阿巴嘎旗| 济阳县| 青神县| 清新县| 马龙县| 桂林市| 崇文区| 万山特区| 开阳县| 雅江县| 南昌县| 遵化市| 揭东县| 黔东| 安多县| 资兴市| 安溪县| 西乌珠穆沁旗| 大港区| 通城县|