公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>讀新聞學日語(中日對照)(二)

讀新聞學日語(中日對照)(二)

  目の前に、さえぎるものは何もない。どこまでも太平洋が広がる。あの水平線の手前に巨大な滑走路ができるとしたら、この青い海は壊れてしまうだろう。

  眼前,沒有任何的遮攔。到處是一望無際寬廣的太平洋。如果在地平線的這邊修建巨大的飛機跑道,那這片碧藍的汪洋大海就將慘遭破壞吧。

  沖縄県名護市の浜に立ち、「海上ヘリポート」の建設が想定されていた海域を見たのは、5年前だった。米軍の普天間飛行場の移転先の候補という海原の、きらめきと穏やかさが胸に殘った。

  5年前,筆者曾站在這沖繩縣名護市的海濱,了望這片原本計劃要建設成“海上直升飛機場”的海域。心中依舊記得,作為美軍普天間機場候選遷移地的這個海域,閃耀而平靜。

  當時の海上案から変わり、浜と海とにまたがる「沿岸案」で、日米の政府が合意した。まるまる海に造る當初案と比べれば、壊される海域は小さいようだが、集落には近くなる。何より、あれだけ基地がひしめいている沖縄に大きな施設を新しく造ることに、時代を逆行するような違和感がある。

  まるまる「丸丸」(副)

  1. よく太っているさま。「―(と)した赤ん坊」

  2. ある數量や事柄の全體に及ぶさま。完全に。「一袋―殘っている」「―二日かかる」

  3. 全く。すっかり。「―損をする」

  しゅうらく「集落」〔「落」は、村の意〕家の集合した所。〔狹義では村里を指し、広義では都市をも含む。前者の例、「―遺跡[5]」〕

  ひしめ?く[3]:(自五)吵吵嚷嚷人がおおぜい集まって、押し合い、騒ぎ立てる。〔文脈により、同類のものがたくさん集まってきて激しい競合いをする意にも用いられる〕「見物人が―」

  日美政府最終達成了一致意見,將當時海上機場的這個方案,轉變成跨越海濱與海的「沿岸方案」。與在整個海域修建機場的最初方案相比較,遭到破壞的海域看似小了,但(新機場)卻更靠近居民的村落了。但不管怎么說,在已經擁有如此眾多基地的沖繩境內再新修建如此巨大的設施,總讓人覺得有違背時代潮流的不協調感。

  「おねすとじょんだの/みさいるだのが/そこに寄って/宙に口を向けているのだ/極東に不安のつづいている限りを/そうしているのだ/とその飼い主は云うのだが」。沖縄出身の詩人?山之口貘が、米國の施政権下にあったころの沖縄をうたった「島」の一節だ。

  “歐雷斯約翰的/導彈/飛近那/宇宙之門/只要遠東依舊不安定/導彈就將那樣穿梭/所有者如是說”。這是沖繩籍的詩人。山之口貘吟詠美國政權統治下的沖繩的詩作《島》中的一節。

  「島はそれでどこもかしこも/金網の塀で區切られているのだ」と続く。「人は鼻づらを金網にこすり(略)金網に沿うて行っては/金網に沿って帰るのだ」(「山之口貘全集」思潮社)。戦後60年になっても、島の金網は延々と続いている。

  書中繼續寫到“島嶼也因此全然/被鐵絲網隔開。”“人們的鼻尖擦過鐵絲網(略)順著鐵絲網來回行走/順著鐵絲網歸來” (「山之口貘全集」思潮社)。即使到了戰后60年的今天,島上的鐵絲網依然無所不在地延伸著。

  名護の浜では、建設に反対する人たちが座り込みを続けてきた。93歳になるおばあさんが言ったという。「基地の建設が始まったら、海に座るさー」。米政府とは合意したが、日本の政府は、肝心の住民や自治體とは合意できるのだろうか。

  在名護市的海濱上,人們依然靜坐以反對基地建設的進行。一名93歲的老奶奶說道“一旦在這里進行基地建設,我們就到海里去靜坐。”雖說已經何美國政府達成一致意見,但日本政府,又是否能和自己這些重要的居民及自治團體達成一致意見呢?[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 定远县| 咸阳市| 高要市| 根河市| 东丰县| 乌恰县| 吉安县| 鄂托克旗| 宁强县| 山阳县| 上高县| 内江市| 和林格尔县| 马边| 鞍山市| 甘南县| 冕宁县| 洪洞县| 边坝县| 罗平县| 隆尧县| 黄梅县| 平舆县| 绥棱县| 汶上县| 凌海市| 柯坪县| 江源县| 石棉县| 旅游| 社会| 岢岚县| 滨海县| 巴林右旗| 莲花县| 东辽县| 文登市| 轮台县| 洛川县| 徐水县| 明溪县|