讀新聞學日語(中日對照)(六)
大恐慌中の苦闘
ヘビー級の世界王者に挑戦するジム?ブラドックは、戦う目的を記者団に問われ、「ミルク」と答えた。実在のボクサーを描いた米國映畫「シンデレラマン」の印象的な場面である。
ヘビー級:ボクシングの體重別階級の一。アマチュアでは、八一キロを超え九一キロまで。プロでは、一九〇ポンド(八六キロ)を超すもの。
向重量級世界王者挑戰(zhàn)的吉姆。布拉德庫被記者團問道其挑戰(zhàn)目的時,回答說“牛奶”。這實際上是描寫拳擊的美國電影《灰小伙》中給人印象深刻的一個場景。
彼には妻と3人の幼い子がいる。妻はミルクを水で薄めて増やした。ブラドックは「夢でステーキを食べた」と言って、自分の食べものを子どもに與えた。大恐慌とそれに続く長い不況の時代の物語である。
他家中有妻子及三個年幼的孩子。妻子用水稀釋以增加牛奶的分量。布拉德庫說道“只在夢中吃過牛排”,自己的食物都給了孩子們。那是發(fā)生在大蕭條時期及那之后經(jīng)濟長期不景氣時期的事情。
ニューヨーク株式市場で株が大暴落したのは、1929年10月24日、76年前のきょうのことだ。それをきっかけに大恐慌が始まった。企業(yè)や銀行が倒産し、失業(yè)者が街にあふれた。多くの農(nóng)民が土地を手放した。大恐慌は歐州や日本にも及んだ。
發(fā)生在紐約股市股票大幅跌落是在1929年10月24日、也就是76年前的今天。以此為開端揭開了經(jīng)濟危機的序幕。企業(yè)和銀行倒閉,失業(yè)者遍布街頭。大多數(shù)的農(nóng)民失去了土地。這次危機甚至也波及到了歐洲和日本。
ブラドックも、リングで稼いだ財産を失った。そのうえ、手を骨折し、試合に勝てない。港の荷役の仕事にもあぶれる。光熱費を払えなくなり、妻は3人の子を親類に預けた。子どもを手放すのは、人生をあきらめてしまうことだ。ブラドックはボクシング界の幹部らに頭を下げ、光熱費を恵んでもらう。
リング「ring」:ボクシングやプロレスの試合場。正方形のマットの周囲にロープを張り、高くしつらえた臺。
にやく「荷役」:船荷のあげおろしをすること。また、それをする人。
あぶれる:仕事にありつけなくなる?!赣辘鞘耸陇栓D?れた」
布拉德庫也因此失去了通過拳擊比賽賺得的財產(chǎn)。而且,手也骨折了,無法在比賽中獲勝。他甚至連碼頭的裝卸工作也找不著,他落入了無錢繳納燃料費的境地,妻子只好把三個孩子寄養(yǎng)在親戚家中。舍棄孩子,不就等于放棄了人生嗎?布拉德庫不斷地去找拳擊界的管理者,以求能在燃料費上得到照顧。
「食べるのに必死の時代だったから、家族や地域で結(jié)束した面がある」と語るのは、アメリカ経済史専攻の秋元英一?千葉大教授だ。秋元教授は「1930年代の米國は意外に活気のある時代だった。どん底に追い込まれたので、社會主義を主張しようとも、実験的なことに挑もうとも許された」と言う。
けっそく[0]「結(jié)束」
―する 〔一まとめに束ねる意〕 何かの目的に向かって おおぜいの人が統(tǒng)一行動をとるように 心を固めること。「―を△図る(強める?弱める)/―が堅い」
どんぞこ[0]「どん底」
一番の底。底の底?!菠饯欷瑜曷浃沥毪猡韦鉄oい、最悪の狀態(tài)の意にも用いられる。
“這是一個為了食物而拼命的時代,因而有時家庭、地域間反倒變得團結(jié)。”說此話的是研究美國經(jīng)濟史的秋元英一?千葉大教授。秋元教授還說道“30年代的美國反倒是一個充滿活力的時代。由于陷入了窮困的狀態(tài),不論是為了主張社會主義還是為了進行實驗性的挑戰(zhàn),這些都全部都納入許可范圍。
ブラドックは勝ち目の乏しい試合に挑んだ。奇跡的に復活して勝ち進み、ついに頂點に迫る——。株の大暴落から6年、米國の苦闘はなおも続いていた。
布拉德庫挑戰(zhàn)的是一場難以取勝的比賽。但他奇跡般地挺了過來并進入了下一階段的比賽,終于逼進了冠軍的位子――.在股市大幅暴跌后的六年,美國的艱難困境仍在持續(xù)著。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- パン・フルートを知っていますか
- 深入日本和服(中)
- 精彩日文晨讀(6)
- 精彩日文晨讀(4)
- 有聲日語:臆病なライオンさん
- さるかに合戦
- 日本概況21
- 有聲日語:谷に落ちたライオン君
- 日語閱讀短篇(1)
- 朝顔の魅力
- 有聲日語:ごめんなさいが言えなくて
- 精彩日文晨讀(2)
- 日本概況01
- 學生の人権を守れ
- 山との出會い
- 日語閱讀短片(9)(中)
- 日語閱讀短片(5)(中)
- はだかの王様
- 有聲日語:さそりのおほしさま
- 日語閱讀短片(10)
- 日本概況06
- 知られたくないこと
- 日語閱讀短篇(4)
- 有聲日語:風の便りにみずがめの精霊
- 有聲日語:ひつじさんのぬくもり
- 有聲日語:うしさん大忙し
- 日語閱讀短篇(3)(中)
- 関西弁
- 有聲日語:迷子になったカニさん
- アリとキリギリス
- 私の留學生活
- 有聲日語:大きさ比べ
- 日語閱讀短片(11)
- 日本動漫:父の呪縛
- 秋葉原へご案內(nèi)
- 有聲日語:乙女の祈り
- 日語口語:卓球ですか?公園で?
- 有聲日語:ねむねむの羊
- 推薦狀の依頼
- 中國の大學生
- 日語閱讀短片(5)
- 深入日本和服
- 日語閱讀短篇(4)(中)
- 職業(yè)の苦痛
- 精彩日文晨讀(8)
- 日語閱讀短片(8)
- 精彩日文晨讀(7)
- 日本概況11
- 日語閱讀短篇(2)
- ウサギとカメ
- 日本の生活
- はじめの一冊
- 日語閱讀短片(9)
- 精彩日文晨讀(3)
- 有聲日語:かにの床屋さん
- 日語閱讀短片(7)
- 住民と対話すべきだ
- 劉翔選手がテレビで謝罪、再起を約束
- 日本概況16
- 日語閱讀短片(6)
- 初冬隨想(雙語)
- 日語閱讀短篇(3)
- 有聲日語:仲直りがしたいのに
- 日語閱讀短片(7)(中)
- あたしは道化
- 日語閱讀短篇(1)(中)
- 日本動漫:選びし道
- 推薦狀の依頼(中)
- メディアのあり方、そして我らは
- 若き青年の悩み
- 有聲日語:うしくん海への憧れ
- 日語閱讀短片(6)(中)
- 有聲日語:いばりんぼうのさかな
- 有聲日語:丘の上の女の子
- 日語閱讀短片(11)(中)
- 日語閱讀短片(10)(中)
- 有聲日語:少年とてんびん
- 精彩日文晨讀(1)
- 精彩日文晨讀(5)
- 日語閱讀短篇(2)(中)
- 日語閱讀短片(8)(中)
精品推薦
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/14℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/12℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 城北區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課