讀新聞學(xué)日語(中日對(duì)照)(十二)
マニュアル
企業(yè)恐喝事件を起こした大阪市の政治団體の事務(wù)所から、電話のかけ方の
企業(yè)恐喝事件を起こした大阪市の政治団體の事務(wù)所から、電話のかけ方のマニュアルが押収された。右翼活動(dòng)に見せかけて金を脅し取るためのテクニックの一端も示されていた。
マニュアル[1]〔manual〕手引き。便覧.「學(xué)生―」
みせか?ける:「見せ掛ける」(假裝、偽裝)
うわべだけを本當(dāng)らしく見えるようにする。「病気のように―/実物に―」
在發(fā)生了企業(yè)恐嚇事件的大阪市政治團(tuán)體的事務(wù)所,電話號(hào)碼簿的使用指南被沒收了。為了恫嚇騙取錢財(cái)而偽裝成右翼活動(dòng)的伎倆也因此大白于天下。
どんな世界にも手引書があるものだと思いつつ、先ごろ手にした一枚の紙を読み直してみた。「背筋を伸ばし、アゴを引いて、まっすぐに相手の眼を見る」「常に笑顔で、丁寧な言葉遣いで、かつ「低姿勢(shì)」で」「語尾をのばしたり、あいまいに発音しない」「絶対にむきにならず、不機(jī)嫌な表情は見せない」
先ごろ:今日から少し前のころ。このあいだ。せんだって。先日。「―発見された化石」
むきになる:つまらないことでも本気になること。「―になって怒る」
我想不管在怎樣的領(lǐng)域里都會(huì)有輔導(dǎo)指南書吧。前些天,我又重新看了手頭的一張資料。“伸直脊背,放松下顎,目視對(duì)方。”“總是面帶微笑,使用客氣的詞匯,并且總是保持'低姿態(tài)'”,“不要托長(zhǎng)尾音、發(fā)音不要含糊不清。”“絕對(duì)不能為了小事而耿耿于懷,也不將不高興的神情掛在臉上。”
アルバイト店員用みたいだが違う。これが自民黨が総選挙で初當(dāng)選した83人の新人衆(zhòng)院議員に配った「マスコミ取材への心構(gòu)えについて」だ。「オフレコはありえない(口から出た言葉はすべてニュースになる)」とも書いてある。新聞?dòng)浭陇摔丹欷客径摔税k言を撤回した先輩よりも、「記憶にない」を多用するベテランを見習(xí)えと読めなくもない。
オフレコ:(←→オンレコ)
《非公式の、の意のoff the recordの略》記者會(huì)見などで、記録や公表をしないことを條件にすること。また、そうした條件でする発言。記録外。「これから先の話は―にしたい」
指南書中的這些話象是對(duì)打零工的店員所說的,但實(shí)際上并非如此。這是自民黨發(fā)給在大選中初次當(dāng)選的83位新眾議員的《媒體采訪的心里應(yīng)對(duì)》。其中還寫到“不發(fā)表的談話是不可能的(口中說出的話都將成為新聞)。與其象前輩那樣一成為報(bào)導(dǎo)內(nèi)容就要求撤回發(fā)言,倒不如平時(shí)多學(xué)學(xué)那些經(jīng)驗(yàn)人士常說的”不記得了“。
マニュアルの話題なら、外務(wù)省にもある。新黨大地代表で衆(zhòng)院議員に返り咲いた鈴木宗男氏のためだけに用意された。過去の「不適切な関係」に気を使って內(nèi)々に作った。會(huì)食は當(dāng)面は辭退する。説明要求には応じるが、強(qiáng)い意見表明があった場(chǎng)合は、官房総務(wù)課に相談するなどとある。
かえりざ?く:
1.春の花が小春日和の暖かさに、時(shí)節(jié)でないのに再び咲く。狂い咲く。(一年內(nèi)再度開花)
2.一度引退した者や、勢(shì)力?地位などの衰えていた者が、再び以前の狀態(tài)に戻る。「再び當(dāng)選して政界に―?く」(恢復(fù)工作,官復(fù)原職,東山再起)
關(guān)于指南的這個(gè)話題,其實(shí)在外交部中也存在著。這是特意為新黨大地代表中重返眾議員職位的鈴木宗男氏所準(zhǔn)備的。這是為了提醒他過去“不恰當(dāng)?shù)年P(guān)系”而私下制作的。諸如聚餐須當(dāng)面謝絕,如果對(duì)方要求說明理由,在必須表明明確意見之時(shí),則說必須與內(nèi)閣總務(wù)科商量等等。
いかにもマニュアル萬能時(shí)代らしい。このぶんだと「小泉學(xué)校」の新人議員用には「料亭の流儀」から始まり、いずれは「大臣になるためのマニュアル」も作られるのだろうか。
這簡(jiǎn)直就是一個(gè)指南萬能的時(shí)代。如果是這樣的話,是否對(duì)于“小泉學(xué)校”的新議員就該從“日式酒家的流派”開始,或許不久還要制定一個(gè)“通往大臣之路必讀指南”吧?
でも、彼らがいま最も読みたいのは「次の選挙を生き殘るためのマニュアル」だったりして。
但是,他們現(xiàn)在最迫切想要讀的是“怎樣堅(jiān)持到下次選舉”之類的必讀手冊(cè)吧。
が押収された。右翼活動(dòng)に見せかけて金を脅し取るためのテクニックの一端も示されていた。
マニュアル[1]〔manual〕手引き。便覧.「學(xué)生―」
みせか?ける:「見せ掛ける」(假裝、偽裝)
うわべだけを本當(dāng)らしく見えるようにする。「病気のように―/実物に―」
在發(fā)生了企業(yè)恐嚇事件的大阪市政治團(tuán)體的事務(wù)所,電話號(hào)碼簿的使用指南被沒收了。為了恫嚇騙取錢財(cái)而偽裝成右翼活動(dòng)的伎倆也因此大白于天下。
どんな世界にも手引書があるものだと思いつつ、先ごろ手にした一枚の紙を読み直してみた。「背筋を伸ばし、アゴを引いて、まっすぐに相手の眼を見る」「常に笑顔で、丁寧な言葉遣いで、かつ「低姿勢(shì)」で」「語尾をのばしたり、あいまいに発音しない」「絶対にむきにならず、不機(jī)嫌な表情は見せない」
先ごろ:今日から少し前のころ。このあいだ。せんだって。先日。「―発見された化石」
むきになる:つまらないことでも本気になること。「―になって怒る」
我想不管在怎樣的領(lǐng)域里都會(huì)有輔導(dǎo)指南書吧。前些天,我又重新看了手頭的一張資料。“伸直脊背,放松下顎,目視對(duì)方。”“總是面帶微笑,使用客氣的詞匯,并且總是保持'低姿態(tài)'”,“不要托長(zhǎng)尾音、發(fā)音不要含糊不清。”“絕對(duì)不能為了小事而耿耿于懷,也不將不高興的神情掛在臉上。”
アルバイト店員用みたいだが違う。これが自民黨が総選挙で初當(dāng)選した83人の新人衆(zhòng)院議員に配った「マスコミ取材への心構(gòu)えについて」だ。「オフレコはありえない(口から出た言葉はすべてニュースになる)」とも書いてある。新聞?dòng)浭陇摔丹欷客径摔税k言を撤回した先輩よりも、「記憶にない」を多用するベテランを見習(xí)えと読めなくもない。
オフレコ:(←→オンレコ)
《非公式の、の意のoff the recordの略》記者會(huì)見などで、記録や公表をしないことを條件にすること。また、そうした條件でする発言。記録外。「これから先の話は―にしたい」
指南書中的這些話象是對(duì)打零工的店員所說的,但實(shí)際上并非如此。這是自民黨發(fā)給在大選中初次當(dāng)選的83位新眾議員的《媒體采訪的心里應(yīng)對(duì)》。其中還寫到“不發(fā)表的談話是不可能的(口中說出的話都將成為新聞)。與其象前輩那樣一成為報(bào)導(dǎo)內(nèi)容就要求撤回發(fā)言,倒不如平時(shí)多學(xué)學(xué)那些經(jīng)驗(yàn)人士常說的”不記得了“。
マニュアルの話題なら、外務(wù)省にもある。新黨大地代表で衆(zhòng)院議員に返り咲いた鈴木宗男氏のためだけに用意された。過去の「不適切な関係」に気を使って內(nèi)々に作った。會(huì)食は當(dāng)面は辭退する。説明要求には応じるが、強(qiáng)い意見表明があった場(chǎng)合は、官房総務(wù)課に相談するなどとある。
かえりざ?く:
1.春の花が小春日和の暖かさに、時(shí)節(jié)でないのに再び咲く。狂い咲く。(一年內(nèi)再度開花)
2.一度引退した者や、勢(shì)力?地位などの衰えていた者が、再び以前の狀態(tài)に戻る。「再び當(dāng)選して政界に―?く」(恢復(fù)工作,官復(fù)原職,東山再起)
關(guān)于指南的這個(gè)話題,其實(shí)在外交部中也存在著。這是特意為新黨大地代表中重返眾議員職位的鈴木宗男氏所準(zhǔn)備的。這是為了提醒他過去“不恰當(dāng)?shù)年P(guān)系”而私下制作的。諸如聚餐須當(dāng)面謝絕,如果對(duì)方要求說明理由,在必須表明明確意見之時(shí),則說必須與內(nèi)閣總務(wù)科商量等等。
いかにもマニュアル萬能時(shí)代らしい。このぶんだと「小泉學(xué)校」の新人議員用には「料亭の流儀」から始まり、いずれは「大臣になるためのマニュアル」も作られるのだろうか。
這簡(jiǎn)直就是一個(gè)指南萬能的時(shí)代。如果是這樣的話,是否對(duì)于“小泉學(xué)校”的新議員就該從“日式酒家的流派”開始,或許不久還要制定一個(gè)“通往大臣之路必讀指南”吧?
でも、彼らがいま最も読みたいのは「次の選挙を生き殘るためのマニュアル」だったりして。
但是,他們現(xiàn)在最迫切想要讀的是“怎樣堅(jiān)持到下次選舉”之類的必讀手冊(cè)吧。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國(guó)語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 中國(guó)には3度目の「日本に學(xué)べ」ブームが必要
- 中日對(duì)照閱讀:天城之雪
- 風(fēng)箏
- 北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物的日語說法
- 趣味知識(shí):日本語中時(shí)常出現(xiàn)的中國(guó)歇后語
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-122(初月給)
- 【早安日語】第331講
- ラムズフェルド米國(guó)防長(zhǎng)官
- 天皇家には姓がありません
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-119(一室の空間)
- 驢和蟋蟀
- 【今村昌平】
- 看《小王子》學(xué)日語
- 小池民男さん
- 東京の人口はどれくらいですか
- 淺草
- 【奇跡】
- 日本人的縮小意識(shí)
- 【早安日語】第325講
- 中日對(duì)照閱讀:都會(huì)と若者
- どっちもどっち 半斤八兩
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-126(通信販売)
- 天聲人語08年12月29日
- 日語常用句
- 【早安日語】第324講
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-114(漢字の成り立ち)
- 雪國(guó)之秋
- 【剽竊】
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-115(仮名の由來)
- 中日對(duì)照閱讀:風(fēng)箏
- 【早安日語】第326講
- 雪、大雪 雪,大雪
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 【早安日語】第328講
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-121(お風(fēng)呂屋さん)
- 安全保障
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 【早安日語】第330講
- 【運(yùn)動(dòng)會(huì)】
- 商務(wù)部、コカコーラ社に対する獨(dú)占禁止審査へ
- 鬼宿,翼宿,柳宿,井宿,張宿...(28星宿的翻譯)
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-124(ゴミ)
- 吹牛
- 天城之雪
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-123(日本の若者)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-116(ことわざ)
- 【早安日語】第327講
- 【早安日語】第329講
- 中日對(duì)照閱讀:我最討厭香蕉
- 日語閱讀:結(jié)婚と仕事
- 中日對(duì)照閱讀:お祭り
- 情人節(jié)快樂用日語怎么說?
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-125(小さなお金の大きな働き)
- 死にそう 要命
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-113(咀嚼力)
- 中國(guó)には3度目の「日本に學(xué)べ」ブームが必要 (2)
- 【日銀総裁】
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 春天悄悄來臨
- 中日對(duì)照閱讀:電車廣播
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 五粒豌豆
- 【早安日語】講議
- 浪花
- 中日對(duì)照閱讀:在東京的生活費(fèi)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-118(動(dòng)物の目)
- 賣火柴的小女孩(日版)
- 【命】
- 中日對(duì)照閱讀:春天的感覺
- 三権分立が日本の政治の基本
- 中日對(duì)照閱讀:夏目漱石 夢(mèng)十夜
- 【審判】
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-120(狹くて広い和室)
- SOS的起源
- 東大寺は世界最大の木造建築です
- 【事故の歴史展示館】
- 中日對(duì)照閱讀:飽食時(shí)代的日本人
- 日本は島國(guó)だったんですね
- 中日對(duì)照閱讀:淺草
- 中國(guó)には3度目の「日本に學(xué)べ」ブームが必要 (3)
精品推薦
- 矯正牙齒需要多少錢 牙齒矯正一般大概多少錢
- 2022喜歡農(nóng)村安靜生活的句子 農(nóng)村恬靜的優(yōu)美句子最新
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022一句讓你瞬間淚崩的話 讓人看了淚奔的句子
- 網(wǎng)易云中最搞笑的評(píng)論 上熱評(píng)的搞笑文案2022
- 甜甜的情話短句給男朋友 最美情話短句給男朋友2022
- 中秋節(jié)收到月餅的感謝語句 提前收到月餅感謝語2022
- 牙齒矯正帶牙套的搞笑句子 帶牙套后的幽默說說2022
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:16/2℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:37/25℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:16/5℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 獨(dú)山子區(qū)05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課