日語閱讀:アンドリッチ
「いずれも訳者が愛惜してやまない作品である」。舊ユーゴスラビアの作家イボ?アンドリッチの短編集「サラエボの鐘」(恒文社)に、訳者のひとりとして田中一生さんはそう記した。先月、舊ユーゴ文學の翻訳と紹介を半世紀にわたって続けた功績で、セルビア?モンテネグロ政府から勲章が贈られた。
田中一生先生是原南斯拉夫作家Ivo Andri的短編集《薩拉熱窩的鐘》(恒文集)的譯者之一,他寫到:“每篇都是讓譯者愛不釋手的作品”。上個月,他因在半個世紀中一直翻譯和介紹原南斯拉夫文學作品,獲得了塞爾維亞。門的內哥羅政府頒布的勛章。
アンドリッチは19世紀の末、オーストリア?ハンガリー帝國の行政下にあったボスニアに生まれた。國家反逆罪に問われて投獄されたこともある。61年に「自國の歴史の主題と運命を敘述しえた敘事詩的力量」によってノーベル文學賞を受けた。
19世紀末,Andri出生于奧地利。匈牙利帝國統治下的波士尼亞。他曾被控為國家反逆罪而入獄。61年,他因“敘述本國歷史主題與命運而得到的敘事詩般的力量”獲得了諾貝爾文學獎。
バルカン半島は、民族対立や政治的混亂の印象が強い。アンドリッチは「然り、ボスニアは憎悪の地です」と書いた。そのうえで「対照的に、これほどの強い信頼、気高い強固な人格、これほどの優しさと激しい愛」が見られる土地は少ない、と述べている。
印象中最深刻的是巴爾干半島的民族對立和政治混亂。Andri寫到:“正是如此,波士尼亞是讓人憎惡的地方”。之后又補述到“相反的,很少看到有擁有如此強烈的信任,如此高尚堅強的人格,如此溫柔而激烈的愛的土地。”
舊ユーゴが崩壊した後、セルビアと行動を共にしてきたモンテネグロが獨立することが、國民投票で確定的になったという。福島県とほぼ同じ面積に、60余萬の人が住む。小さな國の先行きはまだ不透明だが、「獨立」への思いは強かった。
原南斯拉夫解體后,國民投票決定了蒙特內哥羅脫離塞爾維亞獨立。蒙特內哥羅面積與福島縣相當,人口60多萬。這個小國家的未來尚無法預料,但它強烈地向往著“獨立”。
「ドリナの橋」などの代表作があるアンドリッチは、「橋ほど善にして貴重な物はなにもない」という。「それは人間が障害と出くわした処、だが怯(ひる)むことなく……可能な限りこれを克服し、架橋した場所を示している」
著有《ドリナ的橋》等代表作的Andri說:“沒有像橋這樣方便和貴重的東西了”。“這是人們碰到困難的地方,但不再畏縮……在盡可能的范圍內克服困難,指出架設橋梁的地方。”
流血の歴史を克服し、民族が自立しつつ共存する。この獨立が、人々をそんな未來へと導く橋になればいいのだが。
超越流血的歷史,各民族互相獨立且和平共存。蒙特內哥羅的獨立如果能成為引導人們走向這種未來的橋梁就好了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 大家的日語(下):第二十八課
- 大家的日語(下):第三十四課
- 大家的日語(下):第四十八課
- 大家的日語(上):第十課
- ギターでさようなら
- 大家的日語(上):第八課
- 大家的日語(下):第三十五課
- 大家的日語(上):第四課
- 大家的日語(上):第十二課
- 大家的日語(下):第三十一課
- 父の日の由來は?
- 大家的日語(下):第四十四課
- 道徳経(日本語版)(六)
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 大家的日語(下):第三十八課
- 大家的日語(下):第二十九課
- 大家的日語(下):第三十九課
- 道徳経(日本語版)(七)
- 道徳経(日本語版)(四)
- 大家的日語(下):第三十三課
- 大家的日語(上):第十一課
- 大家的日語(下):第五十課
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 大家的日語(上):第三課
- 大家的日語(下):第三十課
- 大家的日語(上):第二十四課
- 大家的日語(下):第四十一課
- 大家的日語(下):第四十五課
- 大家的日語(下):第四十六課
- 大家的日語(下):第三十二課
- 謙譲の美徳
- 大家的日語(上):第一課
- 蜘蛛の糸
- 大家的日語(上):第七課
- 童話:お茶のポット
- 大家的日語(下):第四十七課
- 大家的日語(上):第二課
- 《天龍八部》日語簡介
- 日本人の喜怒哀楽
- 如何發現自己想做的工作
- 大家的日語(上):第十四課
- 道徳経(日本語版)(八)
- バブル経済の影響
- 大家的日語(下):第二十七課
- 一首關于四川地震的日文詩
- 大家的日語(上):第十九課
- 奧運會四年一屆的理由
- 大家的日語(上):第十八課
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 大家的日語(上):第十五課
- 大家的日語(上):第十三課
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 大家的日語(下):第三十六課
- 大家的日語(上):第九課
- マッチ売りの少女
- 大家的日語(下):第四十三課
- 道徳経(日本語版)(五)
- 大家的日語(上):第六課
- 結婚と仕事
- 大家的日語(下):第四十九課
- 大家的日語(下):第三十七課
- 大家的日語(上):第二十一課
- 《皆の日本語》
- 大家的日語(下):第四十二課
- 大家的日語(上):第十六課
- 大家的日語(上):第二十課
- 大家的日語(上):第二十三課
- 大家的日語(上):第二十五課
- 大家的日語(下):第二十六課
- 大家的日語(上):第五課
- 道徳経(日本語版)(二)
- 百聞は一見に如かず
- 大家的日語(上):第十七課
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照
- 自己主張が苦手な日本人
- 大家的日語(上):第二十二課
- 大家的日語(下):第四十課
- 杯中の蛇影
- 言葉とその本當の意味
- 童話:お茶のポット(2)
- 道徳経(日本語版)(三)
精品推薦
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 大武口區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課