每天一篇(中日對照)(九)
忘れ物と落とし物は違う。電車の棚に置いてきた物を、落とし物とは言わない。いつの間にかポケットから消えた鍵を忘れ物とは言わない。雙方合わせたのが遺失物で、それが拾われて拾得物となる。
拉下的東西和遺失物是不同的。不能把忘在電車架上的東西稱之為遺失物。也不能把不覺中從口袋里逃跑的鑰匙稱之為遺忘品。同時具備以上兩個條件的叫做遺失物,而當遺失物被人拾得時,則成為拾到品。
拾得物で一番多いのは、やはり傘類だという。警察庁の04年の統計では約15%を占め、次いで、裸の現金、小物の衣類、財布類となっている。全體では1千萬點を超えた。
據說在拾到品中最多的也還是是傘類。在警察局04年的統計數中約占15%,緊接其次的是現金,小件衣物,錢包等東西。合計1千萬件以上。
遺失物法の改正案が先日、閣議決定された。膨大な品々を効率的に処理するため、6カ月だった拾得物の保管期間を3カ月に縮める。また、警察署ごとに管理している情報を集約して、インターネットで公開するという。時の流れを映す改正だが、要は、再び手にしたいと望む人にできるだけ早く、より多く戻る仕組みになればいい。
ようは「要は」 [1](要緊的是,重要的是)
他の細かい問題は切り捨て、最も大切な點だけを取り上げて言うことを表わす。「―気力だ」
前些天,內閣會議通過了遺失物的修正法案。為了能夠有效地處理數量巨多且花樣繁多的遺失物,原本6個月的保管期限將縮短為3個月。而且,據說各警局管理的信息將統一在互聯網上公開。這是反映時代潮流所進行的修改,但重要的是,如果有更多規劃,能使物主盡早地取回遺失物就好了。
現代ドイツの作家ジークフリート?レンツの小説「遺失物管理所」(新潮社)は、忘れ物や落とし物を巡る人模様を描いている。駅の管理所を舞臺にして、婚約指輪や蕓人のナイフ、僧服などにまつわる物語がつづられる。
まつわる「纏わる」
1((からみつく))[まきつく]纏,纏繞 [つきまとう]糾纏 [子どもがだだをこねて]磨スカートのすそが足に~/裙子的下擺「纏腿〔裹腿〕。
母親に~子ども/糾纏媽媽不放的孩子。
2((関係する))關于?湖に~伝説/關于湖沼的傳說。
德國的現代作家西格弗里德。倫茨的小說《遺失物管理所》(新潮社),刻畫了圍繞遺忘物和遺失物時人們的眾生相。這是一部以車站的管理所為舞臺,描繪了婚約戒指,藝人的小刀及僧服等故事的小說。
窓口で、物をなくして駆け込んで來る人や屆け出る人に日々応対している青年ヘンリーが語る。「嘆いたり、不満を口にしたり、自分を責めたり。そして、希望の光が差し込んできたり、ぼくがうまく慰めたりできたときの、あの喜びよう……ぼくまでその人に負けず劣らず幸福な気分になってしまうんですよ」(松永美穂訳)。
小說寫的是,每天在窗口接待著為了遺失物而匆忙而來、或送來遺失物品人們的青年亨利。“嘆息,抱怨,自責。然后,在他們看到一絲希望,我巧妙安慰他們之時,他們的那種喜悅……甚至連我也體會到了不亞于他們的那種幸福之情啊” (松永美穗譯)。
なくす、屆ける、見つける。あるいは、見つからない。現実の警察や駅の遺失物管理所でも、それらが日々交差している。
丟失,提交,找到。或是,沒有找到。不論是現實中的警察還是車站的遺失物管理所,每天總與這些打著交道。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 學習日語“順口溜”
- 日語的聲調(重音)
- 說地道日語避免用日本人不用的句子
- 日語口語:新しいお客との商談
- 日語日常口語:如何表達同意和拒絕
- 取引先との初対面のあいさつ
- 憤怒責罵中日對照
- 商用日語中日對照8
- 日本公司常用口語
- 日語口語:濁音與半濁音
- 日語口語:誘う
- 日語口語:業務マニュアル 接客
- 日語中的行話
- 日語口語:乘什么車去學校
- 商用日語中日對照3
- 日語口語:促音
- 標準日本語初級上冊mp3
- 商用日語中日對照1
- 日語從零開始,即學即用
- 差別、忌言葉
- 如何用日語鼓勵人
- 實用日語之找工作篇
- 日語口語:商品検査
- 日語:漢字の音と訓について
- 日語情景會話常用語-打電話
- 日語行事と祝日
- 日語:忌み言葉
- 日語的音節
- 商用日語中日對照4
- 標準日本語初級下冊mp3
- 四句簡單日語新年祝福語
- 淺談日語五十音圖記憶和怎樣發音
- 注文 / 訂貨(日語)
- 日本動畫片里常能聽到的簡單句子
- 公司常用日語口語
- 地道日語10句
- 日語口語:業務マニュアル 會議進行
- 日語穿戴的說法
- 日語日常會話:關于職業的表達
- 商用日語中日對照6
- 日語口語:業務マニュアル ファイリング
- 日語口語:怎樣開關
- 標準日本語中級上冊mp3
- 日語日常會話:如何描述天氣狀況
- 英語26個字母的日語讀法
- 標準日本語中級下冊mp3
- 日語口語:慰問分別常用表達
- 如何提高日語聽力水平
- 基礎日語會話
- 日語情景會話常用語-拜會
- 日語口語:面接時の注意
- 日語口語:業務マニュアル 市場調査
- 年青人常用經典用語(日語)
- 世界杯32強 中日對照
- 日語口語:公司用口語
- 日語口語:表敬訪問
- 日語商務情景會話:貿易政策介紹
- 日語口語:日語經貿洽談常用表達
- 日語口語:貿易政策の紹介
- 日語口語:ビジネス慣用句はまるごと暗記する
- 從早到晚都要說的日語最常用句
- 商用日語中日對照7
- 注文狀/定購單
- 日語口語:業務マニュアル 言葉づかい
- 東京巴比倫(經典臺詞日漢對照)
- 日語中表示“客氣”的問候語
- 日語口語:職場生活の基本用語 出退勤
- 日語口語:面接での対応
- 對拒絕別人表示道歉的常用日語口語
- 商用日語中日對照2
- 商用日語中日對照5
- 日語口語:如何說"謝謝"與"對不起"
- 貿易書信開頭語/結尾語常用表達(日語)
- 日語體についての諺、慣用語
- 日語社交敬語
- 日語口語:どうもこの度はご愁傷様で
- 日語表示“吃驚”的常用生活語句
- 日語日常會話:與家庭有關的表達
- 新版標準日本語初級上冊mp3
- 日語諺語專用
- 日語語源
精品推薦
- 特克斯縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 神農架林區05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課